Beispiele für die Verwendung von "уровня" im Russischen mit Übersetzung "grade"

<>
Тем не менее, это долг спекулятивного уровня. Still, this is speculative grade debt.
3. Средства вносятся в банки инвестиционного уровня 3. Funds deposited in investment grade banks
Сетевой архив — это возможность корпоративного уровня, которая заменяет автоархивацию. Online Archive is an enterprise-grade replacement for AutoArchive.
Вы получите безопасность корпоративного уровня и избавитесь от необходимости вводить пароль. You’ll get enterprise-grade security without having to type in a password.
Министерство также обнаружило, что только 12% всех сооружений отвечают требованиям стандартов уровня 1А. The ministry also found that only 12% of the plants met Grade 1A standards.
Доктор подтвердил небольшую субфебрильную температуру, но, если честно, это напоминало пожарную тревогу пятого уровня. The doctor confirmed it was a low-grade fever, but honestly, it felt more like a five-alarm fire.
Несмотря на это, Иран продвигается к овладению процессом обогащения урана до уровня, необходимого для производства оружия. Nonetheless, Iran edges toward mastering the process of enriching uranium to weapons-grade purity.
Снижение уровня сортности руды требует, чтобы отрасль стала более энерго- и ресурсоэффективной, для того чтобы оставаться прибыльной. Declining ore grades require the industry to become more energy- and resource-efficient to remain profitable.
Особую обеспокоенность вызвало небольшое количество слаборадиоактивных веществ из старых молниеотводов и приборов по изменению уровня радиации (дозиметров). Concerns centred on small quantities of low-grade radioactive substances from old lighting rods and radiation-measuring devices (dosimeter).
Общее число учащихся базового уровня, посещающих коммунальные школы, в разбивке по провинциям, классам и полу, 2002/03 Total number of students in basic education attending community schools, by governorate, grade and gender, 2002/03
FxPro является партнером Европейских банков инвестиционного уровня, которые имеют одними из самых высоких рейтингов Moody's, Fitch и S&P. FxPro is partnered with investment grade European banks that enjoy some of the highest ratings by Moody's, Fitch and S&P.
Положительная финансовая политика Бразилии была отмечена в апреле этого года, когда «Standard & Poor’s» подняла ее кредитный рейтинг до инвестиционного уровня. Brazil’s financial good behavior was rewarded as recently as April of this year when Standard & Poor’s raised its credit rating to investment-grade.
Благодаря простой службе безопасности корпоративного уровня вы сможете надежно защитить свои рабочие файлы на устройствах с iOS, Android и Windows 10. You can protect your work files on all of your iOS, Android, and Windows 10 devices with enterprise-grade security that is simple to manage.
Среди всех обследованных женщин совокупный показатель выявления патологии высокого и низкого уровня составил в 2003 году 1,8 процента (33,255). The combined detection rate of both high- and low-grade abnormalities in 2003 was approximately 1.8 per cent (33,255) of all screenings.
Ни одна страна не имела лучших позиций, чтобы предложить надёжные и гибкие активы инвестиционного уровня в масштабах, которые требовались глобальной финансовой системе. No country was in a better position to supply safe and flexible investment-grade assets on the scale the global financial system required.
Удивительным в повышении Финком рейтинга предметов искусства до инвестиционного уровня стало то, что никто из людей его круга не осмеливался сказать это раньше. What made Fink’s elevation of art to investment-grade status so surprising is that no one of his stature had been brave enough to say it before.
Кругман решительно заявлял, что сокращение дефицита привело к продлению и даже усилению того, что он неоднократно называл «депрессией» (или иногда «депрессией низкого уровня»). Krugman has vigorously protested that deficit reduction has prolonged and even intensified what he repeatedly calls a “depression” (or sometimes a “low-grade depression”).
В США федеральное правительство потратило около 34 млрд долларов после террористических атак 11 сентября 2001 г. для вооружения полиции штатов и городов оснащением военного уровня. In the US, the federal government has spent an estimated $34 billion since the September 11, 2001, terrorist attacks to arm state and local police forces with battlefield-grade hardware.
Понижение до бросового уровня – это сильный удар по репутации Tesco, и если компания хочет вернуть себе уровень финансовой устойчивости, то суть ясна – принимать больше мер. The cut to junk status is a major reputational blow to Tesco and if it wants to win back investment grade status then the message from S&P is clear: do more.
Рейтинговое агентство Fitch предупредило, что многие проекты OBOR, большинство из которых проводятся в уязвимых странах с кредитными рейтингами спекулятивного уровня, имеют высокий уровень риска и могут оказаться нерентабельными. The ratings agency Fitch has warned that many OBOR projects – most of which are being pursued in vulnerable countries with speculative-grade credit ratings – face high execution risks, and could prove unprofitable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.