Beispiele für die Verwendung von "услугах" im Russischen mit Übersetzung "service"

<>
Я работал консультантом в розничных банковских услугах. I was a consultant at the retail banking services.
Расскажите аудитории о своем бренде, продуктах и услугах Make sure your audience knows about your brand, products and services
Бельгия – Закон о финансовых услугах и рынках (FSMA) Belgium – Financial Services and Markets Act (FSMA)
2. Указание сведений о запрашиваемых товарах или услугах 2. Specify the details of your requested good or services
Подумайте обо всех услугах, которые даёт нам Интернет. Think about all the services we have online.
Одна из более перспективных возможностей заключается в наукоемких услугах. One promising opportunity lies in knowledge-intensive services.
Закон о Финансовых Услугах и Рынках от 2000 г. Financial Services and Markets Act 2000
регулярные электронные уведомления о новых информационных источниках, услугах и приобретениях; Regular electronic alerts of new information sources, services and acquisitions
Закон – Закон о финансовых услугах и рынках от 2000 г. Act – the Financial Services and Markets Act 2000.
для уведомления вас об изменениях в наших услугах и продуктах; to notify you about changes to our services and products;
MICROSOFT НЕ ГАРАНТИРУЕТ ТОЧНОСТЬ И СВОЕВРЕМЕННОСТЬ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СВЕДЕНИЙ, ДОСТУПНЫХ В УСЛУГАХ. MICROSOFT DOESN'T GUARANTEE THE ACCURACY OR TIMELINESS OF INFORMATION AVAILABLE FROM THE SERVICES.
В прошлом веке инновации были сосредоточены на процессах, продуктах и услугах. Innovation in the last century focused on processes, products, and services.
В частности, речь идет об услугах онлайн-бронирования авиабилетов и отелей. In part, this refers to online booking services for airline tickets and hotels.
утвердить предложение об услугах по медицинскому обеспечению, содержащееся в приложении VIII; Approval of the medical support services proposal in annex VIII;
Например, подрядчики в муниципальных услугах предпочитают использовать детей, чтобы сократить затраты. Contractors in municipal services, for example, prefer to use children in order to cut costs.
В предварительном счете указываются сведения о будущем платеже и услугах, предоставляемых AdWords. The pro forma invoice will contain details about your intended payment and the service that AdWords provides.
Ежегодный торговый дефицит США составляет $800 миллиардов в традиционных товарах и услугах. The US is running an $800 billion annual trade deficit in traditional goods and services.
Назначения на ограниченный срок, специальные соглашения об услугах и контракты на обслуживание Activities of limited duration, special service agreements and service contracts
Чтобы отправлять Вам информацию о финансовых операциях и услугах, связанных с ними To send you information about transaction/post-transaction services
Кроме того, Комиссия рекомендовала заключить соглашение об услугах в области людских ресурсов. Furthermore, the Board recommended that a service level agreement be concluded for human resources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.