Beispiele für die Verwendung von "услуге" im Russischen mit Übersetzung "service"

<>
Добавьте сообщение о своем продукте или услуге. Add a message that tells people about your product or service.
Получите преимущество благодаря гибкой, специализированной услуге по торговле акциями. Get the edge with a fully flexible, specialised shares trading service.
Узнаваемость. Цели, которые создают интерес к вашему продукту или услуге. Awareness: Objectives that generate interest in your product or service.
Узнаваемость Цели, которые создают интерес к вашей компании, продукту или услуге. Awareness: Objectives that generate interest in your business, product or service.
Ваше время ушло на то, чтобы рассказать о своем продукте или услуге. You’ve spent time spreading the word about your product or service.
Введите сведения об услуге перевозчика с помощью полей, описанных в следующей таблице. Enter the carrier service details by using the fields described in the following table.
Ретробонус — это частичный возврат платежа, произведенного клиентом ранее по номенклатуре или услуге. A rebate is a partial refund of a payment that a customer previously paid for an item or service.
Какой рекламой пользуются бренды, чтобы люди задумались об их продукте или услуге? How do some brands get people to consider their product or service?
А кто лучше знает такие подробности, чем женщины из сообществ, нуждающихся в этой услуге? And who better to know such intimate details than the women of the communities in need of this service?
Изменения в услуге HcmWorkerImportService для Интеграционная структура AIF (Application Integration Framework) Microsoft Dynamics AX Changes to the HcmWorkerImportService service for Microsoft Dynamics AX Application Integration Framework (AIF)
Если она предлагает услуги поставки фигурок, тогда нет, она не может отказать в этой услуге. If she's offering the service of supplying figurines, then, no, she cannot deny that service.
Можно сгруппировать перевозчиков по конкретной услуге перевозчика, а затем настроить последовательность, в которой будет оцениваться группа перевозчиков. You can group shipping carriers by using a specific carrier service as a carrier group, and then set up a sequence in which the carrier group will be rated.
На прошлой неделе компания под названием «Complete Genomics» известила 10 своих новых клиентов об услуге установления последовательности генома. Last week, a company called Complete Genomics announced 10 new customers for its genome-sequencing service.
Согласно популярному писателю Даниэлю Пинку, придание значения или смысла товару или услуге все чаще становится основным источником добавленной стоимости. According to the popular business writer Daniel Pink, giving meaning or sense to a product or a service is increasingly becoming the main source of added value.
Она предлагает людям, которые проявили интерес к вашему продукту или услуге, отправить данные о себе с помощью специальной формы. With lead ads, people can show interest in your product or service by filling out a lead form in your ad with their details.
Доступ к услуге по уборке мусора расширился с 21,2 % в 1992 году до 33,6 % в 2002 году. The refuse collection service increased from 21.2 per cent in 1992 to 33.6 per cent in 2002, and is a mainly urban service.
Как только люди узнают о вашем продукте или услуге, надо, чтобы они начали подумывать о вас и искать дополнительную информацию. Once people are aware of your product or service, you want them to start thinking about it and looking for more information.
Контекстная карточка позволяет предоставить больше сведений о вашем продукте или услуге до того, как человеку будет предложено заполнить вашу форму. A context card allows you to give more details about your product or service before people are asked to fill out your form.
В каждой зоне регистрации формируется выборка точек продажи по каждому товару и на каждой услуге, включенным в выборку товаров и услуг. A sample of sales outlets is established in each survey area for each good and service included in the sample of goods and services.
Можно разрешить поставщикам предлагать альтернативные номенклатуры или услуги, чтобы получать уведомления о наличии лучших альтернатив или изменений в запрошенной номенклатуре или услуге. You can allow vendors to provide alternate items or services, so that you can be notified of better alternatives or changes to a requested item or service.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.