Beispiele für die Verwendung von "усовершенствован" im Russischen mit Übersetzung "improve"

<>
По сравнении с тем, что было он стал существенно усовершенствован. It has greatly improved compared with what it was.
Наша делегация считает, что данный процесс отбора должен быть пересмотрен и усовершенствован, с тем чтобы более пристальное внимание уделялось качественной стороне проекта и чтобы отбор проводился на этой основе. Our delegation considers that this selection process should be reviewed and improved so that the quality of the project is more carefully reviewed and the selection is done on that basis.
В целях борьбы с коррупцией и предотвращения перевода средств, полученных вследствие коррупции, правительство Индонезии приняло в 1999 году закон № 31, который в 2001 году был дополнен и усовершенствован законом № 20. To deal with corruption and prevent the transfer of funds derived from acts of corruption, the Government of Indonesia passed Law No. 31 in 1999, later amended and improved by Law No. 20 in 2001.
Сбор данных был несколько усовершенствован благодаря сбору имеющих юридическое значение данных об осуществлении, которые явились первичным источником информации в отношении рекомендации 1 (по формуляру-образцу Организации Объединенных Наций) и рекомендации 25 (по ЭДИФАКТ ООН). The data collection was improved slightly by introducing legal evidence of implementation as the primary source of information for Recommendation 1 (United Nations Layout Key) and Recommendation 25.
Веб-сайт ПМС, являющийся главным источником информации в нынешнем состоянии проекта, недавно был модернизирован и усовершенствован в целях расширения обмена информацией между Глобальным управлением, партнерами и заинтересованными сторонами и повышения оперативности распространения новостей, касающихся Программы. The ICP web site is the main source of information about the current status of the project and has recently been redesigned and upgraded in order to improve communication between the Global Office, partners and stakeholders and better disseminate news about the Programme.
Функциональное назначение Спутник предназначен для научно-технических космического объекта: исследований в отношении путей исполь- зования космического пространства в мирных целях и несет полезный груз для выполнения задач в областях связи, навигации, изучения космоса, а также разработки усовершенствован- ных спутниковых компьютерных систем. Function of space object: The satellite is on a scientific and engineering research mission for peaceful space applications and carries payloads for communications, navigation, space science and for developing improved satellite computing systems.
Недавно была усовершенствована настольная версия LinkedIn. We recently improved the LinkedIn desktop experience.
Усовершенствованная концепция сервиса в нашей фирме. Our firm's improved service plan.
Важно! Недавно была усовершенствована настольная версия LinkedIn. Important: We recently improved the LinkedIn desktop experience.
Они его усовершенствовали, внесли изменения, — говорит Бен Лэмбет. They tweaked it, improved it,” says Ben Lambeth.
Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии. The key to climate change control lies in improved technology.
В версиях 4.2 и выше мы это усовершенствовали. This has been improved in versions 4.2 and later.
усовершенствованное моделирование последствий для железнодорожных переездов и аварийных остановок; improved modelling of consequences for level crossings and buffer stops;
Эта компания усовершенствовала свои системы управления качеством, пригласив " QUALIPROD Ltd. This company improved its quality management systems by inviting QUALIPROD Ltd as a consulting company.
Ещё одним крайне важным фактором является усовершенствованная политика центральных банков. Improved central bank policy is another huge factor.
Новая справочная система, предоставляющая усовершенствованные сценарии настройки, заменяет устаревшую систему. A new Help system that provides improved customization scenarios is replacing the legacy system.
Для борьбы с этой глобальной угрозой необходимо усовершенствовать международное сотрудничество. To face this global threat, international cooperation must be improved.
Реформа уже бесполезна, потому что она призвана усовершенствовать неработающую модель. Reform is no use anymore, because that's simply improving a broken model.
Были усовершенствованы применяемые Комитетом процедуры принятия срочных мер и раннего предупреждения. The Committee's urgent action and early warning procedures had been improved.
Стремясь усовершенствовать хирургическую технику, он изменяет жизнь своих пациентов к лучшему. By pushing to improve surgical techniques, he helps to improve their lives;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.