Beispiele für die Verwendung von "успеху" im Russischen mit Übersetzung "progress"
Übersetzungen:
alle4390
success3347
progress469
achievement175
achievements131
advance127
stride57
hit16
inroad5
joy2
andere Übersetzungen61
Этому успеху содействовал важный прогресс, достигнутый Хорватией в плане выполнения своих обязательств, и мы все слышали заявление, с которым выступил перед нами посол Хорватии в этой связи.
The important progress made by Croatia with respect to its commitments have contributed to this success, and we have all just heard the message addressed to us by the Ambassador of Croatia in this regard.
И я искренне верю, что ключом к моему актерскому успеху и к прогрессу как личности послужило именно отсутствие самосознания, из-за которого я чувствовала себя обеспокоенной и неуверенной.
And I honestly believe the key to my success as an actor and my progress as a person has been the very lack of self that used to make me feel so anxious and insecure.
Если мы будем с уважением относиться к невинным гражданам у себя в стране и за её пределами, это будет проявлением настоящей приверженности принципам демократии; тогда нас не будут считать врагами, и мы сможем прийти к успеху в деле установления мира и справедливости.
If we treat innocent citizens at home and abroad with the respect that’s consistent with true democracy, we won’t be seen as the enemy and can make progress in achieving peace and justice.
Инсектарий уже помог добиться важных успехов.
Already, the insectarium has facilitated important progress.
Успех способствует уверенности, а уверенность способствует прогрессу.
Success breeds confidence, and confidence brings progress.
Что касается налогов, тут заметны очевидные успехи.
On the tax side, there has clearly been progress.
— Мы рады, что доктор Брэдфорд добивается успехов».
“We’re very happy to see Dr. Bradford’s progress.”
Но правительство Сиси, кажется, делает успехи и тут.
But the Sisi government appears to be making progress here as well.
СЭД добился значительных успехов в достижении данных целей.
The SED has made substantial progress in achieving these goals.
Несмотря на значительные успехи, демократизация – это всего лишь корпус.
Despite substantial progress, democratization is only a torso.
Успехи есть: борьба с бедностью медленно (слишком медленно) побеждает.
Progress is being made: the battle against poverty is slowly (too slowly) being won.
Арабские страны делают быстрые успехи в повышении доступности интернета.
Already, Arab countries are making rapid progress in expanding Internet connectivity.
Успех не приходит сразу, но прогресс впечатляет и процесс продолжается.
Success will not occur overnight, but progress has been impressive and is continuing.
Чтобы показывать успехи друзей игрока, нужно получить разрешение user_friends.
To enable showing a player's friends' progress in-game, you'll need to ask your players for the user_friends permission.
Но кого же нам благодарить за все эти успехи ЕС?
And whom do we have to thank for all this European progress?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung