Beispiele für die Verwendung von "успокоение бортовой качки" im Russischen
В случае, если радиус закругления скулы меньше 0,05 B, величина амплитуды бортовой качки, определенная в соответствии с пунктом 4.2.1, может быть уменьшена до величины ?, определяемой по формуле:
In cases where the bilge radius is less than 0.05 B, the value for the amplitude of roll determined in accordance with paragraph 4.2.1 may be reduced to a value of θ determined by the formula:
Кроме того, он оснастил Ту-104 такой бортовой радиоэлектроникой, какой у советских самолетов ранее не было. Например, он поставил на борту самолета радар.
And he outfitted the -104 with avionics that Soviet aircraft hadn’t used before, such as radar.
Встревоженным странам, таким как Эстония, американский или европейский батальон на их территориях принесет долгожданное успокоение, поскольку его присутствие гарантирует, что нападение на них повлечет за собой военный ответ НАТО.
For anxious countries like Estonia, having an American or European battalion on local soil would be enormously reassuring, underscoring that an attack on their country would bring an armed response from NATO.
В тот день с помощью бортовой аппаратуры будут проведены сотни научных экспериментов — анализ химического состава, наблюдение за поверхностью и атмосферой Плутона, Харона и других спутников.
On the day of that encounter, with their targets swiftly growing in their fields of view, the science instruments will make hundreds of observations of Pluto and Charon’s surface features, chemical compositions, atmospheres, and neighboring moons.
Быть может, это было направлено на успокоение их собственных избирателей, но в действительности такие заявления только поощрили Милошевича.
This may have been intended to reassure voters at home, but in fact it only encouraged Milosevic.
Дженш буквально влюбился в этот самолет, в его мощь и маневренность, но испытывал определенные сложности с бортовой РЛС и вспомогательными системами.
Jaensch loved the MiG’s power and maneuverability, but felt hampered by its radar and associated systems.
Пойдем домой и посмотрим кино, в котором все эти качки снимают с себя одежду.
Let's go home and rent that movie where all the hard bodies take their clothes off.
Непосредственной задачей является успокоение и стабилизация ситуации в секторе Газа.
The immediate priority is to calm and stabilize the situation in Gaza.
Только оглушение или успокоение, существо крайне опасно.
Stun and sedate only, the creature is highly dangerous.
Операторам бортовой системы дальнего радиолокационного обнаружения и предупреждения (АВАКС) пришлось бы уделять особое и отдельное внимание МиГам.
The Airborne Warning and Control System operators would have had to offer the MiGs special handling.
Потому, что качки запугивали его и ты хороший человек.
Because the jocks were bullying him and you're a good person.
Это будет означать улучшение охраны внешних границ ЕС, компенсации для тех, кто проиграл из-за миграции и свободной торговли, а также успокоение страхов общества по поводу терроризма.
That will mean improving protection of the EU’s external borders, compensating domestic losers from migration and free trade, and soothing public fears about terrorism.
Бортовой детектор признаков жизни (SOLiD), будет анализировать полученные образцы на наличие биологических следов: органических молекул, белков, полисахаридов и нуклеиновых кислот, включая ДНК.
An onboard Signs of Life Detector (SOLiD) would analyze the drilled samples for bio-signatures: organic molecules, proteins, polysaccharides, and nucleic acids including DNA.
Дитон примечает, что слишком часто помощь со стороны Запада подразумевает собой более успокоение донорской вины, нежели чем добрую волю для улучшения тяжелого состояния получателя.
Deaton suggests that far too often, Western aid serves to assuage donors’ guilt rather than improve recipients’ plight.
Я выполнял заказ в Нашуа, когда замигала лампочка "проверь двигатель", и я отогнал машину к автомеханику, а тот сказал мне, что бортовой компьютер выдал подозрительный идентификационный номер автомобиля.
I went to a job in nashua and the "check engine" light came on, so I took it to a mechanic, and he tells me that the truck's onboard computer spit out a fishy vehicle identification number.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung