Beispiele für die Verwendung von "устанавливаемую" im Russischen
Übersetzungen:
alle2989
establish720
set563
specify363
install329
fix277
lay down133
determine115
fit101
ascertain83
mount56
setup56
institute54
enable49
emplace37
put in place27
erect14
put into place4
posit2
rig up2
installable1
andere Übersetzungen3
" точка R " или " контрольная точка места для сидения " означает условную точку, указываемую изготовителем для каждого места для сидения и устанавливаемую относительно трехмерной системы координат;
" " R " point " or " seating reference point " means a design point defined by the vehicle manufacturer for each seating position and established with respect to the three-dimensional reference system;
Если бюджет кампании растрачен не полностью, переоцените устанавливаемую сумму.
If you see a trend where you're not spending your budget amount, re-evaluate the amount you're setting.
Каждый накопительный пакет обновления представляет собой полную устанавливаемую версию Exchange, включающую обновления и изменения из всех предыдущих пакетов, поэтому вам не придется устанавливать ни предыдущие накопительные пакеты обновления, ни Exchange 2016 RTM.
Because each CU is a full installation of Exchange and includes updates and changes from all previous CU's, you don't need to install any previous CU's or Exchange 2016 RTM first.
" Дистанционно устанавливаемая НППМ " означает НППМ, устанавливаемую не непосредственно, а с помощью артиллерии, ракет, реактивных установок, минометов или аналогичных средств или сбрасываемую с летательного аппарата.
" Remotely-delivered MOTAPM " means a MOTAPM not directly emplaced but delivered by artillery, missile, rocket, mortar, or similar means, or dropped from an aircraft.
В дополнении к комиссии или Разнице между ценой продавца и покупателя, которую вы оплачиваете в отношении каждого Гарантированного поручения с защитой от потерь, от вас будет требоваться оплатить премию за Гарантированное поручение с защитой от потерь, устанавливаемую нами исключительно по нашему усмотрению.
In addition to the commission or Bid Offer Spread that you pay in respect of each Guaranteed Stop, you will be required to pay a Guaranteed Stop premium as set by us, in our absolute discretion.
На каждой газодиффузионной ступени газообразный гексафторид урана (UF6) прокачивается под давлением через пористую никелевую мембрану (последовательно устанавливаемую в каскаде), и более легкие молекулы газа, содержащего 235U, проникают через пористые стенки трубки более быстро, чем молекулы, содержащие 238U.
In each gas diffusion stage, uranium hexafluoride gas (UF6) is pumped under pressure through a porous nickel membrane (installed sequentially in a cascade), which causes the lighter gas molecules containing 235U to pass through the porous walls of the tube more rapidly than those containing 238U.
Запрещается применять дистанционно устанавливаемую МОПП/ПТрМ, которая не включают механизм самоуничтожения или механизм самонейтрализации в сочетании в каждом случае с резервным устройством самодеактивации, благодаря которым МОПП/ПТрМ уже не будет функционировать как мина, когда она более не служит боевой задаче, для которой она была установлена.
It is prohibited to use a remotely-delivered MOTAPM/AVM which does not incorporate a self-destruction mechanism or a self-neutralization mechanism with, in either case, a back-up self-deactivation feature, whereby the MOTAPM/AVM will no longer function as a mine when it no longer serves the military purpose for which it was emplaced.
Было установлено расписание для отчетов комиссии.
A timetable for the Commission to report was specified.
Я собираюсь добраться туда, и установить трубу.
I got to get over there, and I got to lay down some pipe.
Она определяет общественные настроения и устанавливает политическую программу.
It determines the public mood and sets the political agenda.
Еще мы установили инновационные охладители шин.
We've also fitted our new and pioneering tyre cooling system.
Мы пытаемся установить местонахождение вашего деверя.
We trying to ascertain the whereabouts of your brother-in-law.
Мы установим эти кассеты с подветренной стороны Холма.
We're gonna mount those plates on posts downwind of the Hill.
Для выполнения разноски установите два следующих флажка:
For the posting to occur, you must select the following two setup check boxes:
Вы пакуете суды с либеральными судьями устанавливать права геев на брак.
You'll pack courts with liberal judges to institute gay marriage rights.
Если быть точнее, эта технология устанавливает доверие между незнакомыми людьми.
Namely, that technology is enabling trust between strangers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung