Beispiele für die Verwendung von "устойчив" im Russischen mit Übersetzung "stable"
Übersetzungen:
alle3768
sustainable2850
steady250
stable194
resistant152
strong101
resilient89
robust72
enduring29
firm20
well-balanced3
stabilized2
buoyant1
andere Übersetzungen5
Альфа-ГХГ устойчив к воздействию света, высоких температур, горячей воды и кислот, но при высоком pH может подвергаться дехлорированию.
Alpha-HCH is stable to light, high temperatures, hot water and acid but it can be dechlorinated at high pH.
В водной среде эндосульфан устойчив к фотолизу; быстрый гидролиз наблюдается только при высоких значениях pH, при этом соединение не подвергается быстрой деградации.
In the aquatic compartment, endosulfan is stable to photolysis; a rapid hydrolysis is only observed at high pH values, and it is non-readily degradable.
Чистый ГЭОД устойчив к воздействию щелочей и кислот в низких концентрациях, но вступает в реакцию с концентрированными кислотами (ATSDR, 2002; IPCS INCHEM, дата не указана; WHO-FAO, 1975).
Pure HEOD is stable in alkalis and dilute acids but reacts with strong acids (ATSDR, 2002; IPCS INCHEM, no date; WHO-FAO, 1975).
Линдан устойчив к гидролизу при pH 5 и 7, когда период его полураспада равен 732 суткам, и при pH 9, когда период полураспада составляет от 43 до 182 суток.
Lindane is stable to hydrolysis at pH 5 and 7 with a half-life of 732 days and a half-life of 43 to 182 days at pH 9.
Он почти не растворим в воде, умеренно растворим в керосине и устойчив к воздействию высоких температур, щелочей и слабых кислот (ATSDR, 2002; IPCS INCHEM, дата не указана; WHO-FAO, 1979).
It is almost insoluble in water, moderately soluble in petroleum oil and stable to heat, alkalis and mild acids (ATSDR, 2002; IPCS INCHEM, no date; WHO-FAO, 1979).
Он устойчив к воздействию щелочей и кислот, но в присутствии концентрированных кислот, под воздействием солнечного света или при нагревании выше 200°C перегруппируется с образованием веществ, обладающих меньшей инсектицидной активностью (ATSDR, 1996; IPCS INCHEM, дата не указана; WHO-FAO, 1975).
It is stable in alkalis and acids, but it rearranges to less insecticidally active substances in the presence of strong acids, on exposure to sunlight or on heating above 200°C (ATSDR, 1996; IPCS INCHEM, no date; WHO-FAO, 1975).
Установите сенсор рядом с краем плоской, устойчивой поверхности.
Place the sensor near the edge of a flat, stable surface.
Разместите камеру на устойчивой поверхности, направив ее на себя.
Position the camera on a stable base, pointed toward you.
Но насколько устойчивой будет эта новая многоцентрическая система управления?
But how stable will this new polycentric system of governance be?
Разместите консоль и блок питания на ровной и устойчивой поверхности.
Make sure both the console and the power supply are on a flat and stable surface.
Разместите сенсор Kinect на плоской устойчивой поверхности ближе к краю.
Position the Kinect sensor near the edge of a flat, stable surface
Устанавливайте сенсор на плоскую и устойчивую поверхность, ближе к краю.
Place the sensor near the edge on a flat, stable surface.
Ожидается, что текущий коэффициент рождаемости в будущем будет оставаться относительно устойчивым.
The current fertility rate is expected to remain relatively stable into the future.
Так как же построить экономическую базу для устойчивой демократии в послевоенном Ираке?
So how to build the economic basis for a stable democracy in post-war Iraq?
Компания ожидает, что в 2015 году цены на сложные удобрения будут устойчивы.
The company expects complex fertilizer prices to be stable in 2015.
Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми.
Only US stock market prices have remained relatively stable.
И здесьв середине являются самыми устойчивыми атомами всех, никель, кобальт и железо.
And here, in the middle are the most stable atoms of all, nickel, cobalt and iron.
Устойчивая, динамичная рыбная промышленность помогла бы нам построить более стабильное и процветающее Сомали.
A sustainable, dynamic fishing industry would help us build a more stable and prosperous Somalia.
В стране - устойчивая демократия, она наделена в избытке землей, рабочей силой и природными ресурсами.
It is a stable democracy, blessed with ample, land, labor, and natural resources.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung