Beispiele für die Verwendung von "устроилась" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle51 settle12 get a job11 sit3 andere Übersetzungen25
Так, она устроилась в комнате для гостей. Okay, she's all settled in the guest room.
Она только окончила колледж, на работу не устроилась. She's just finished college, she hasn't got a job.
В ту ночь Линетт устроилась, чтобы посмотреть лучший фильм года для поднятия настроения. That night, Lynette settled in to watch her personal pick for feel-good movie of the year.
Я думал, ты устроилась на работу в секс-шоп. I thought you got a job at a sex shop.
Чтобы прокормить троих детей, я устроилась на работу в газетный киоск. With three children to look out for, I got a job in a paper shop.
Ты можешь хотеть устроиться, подышать вольным воздухом. You might want to settle down, take a breath.
Получить диплом, чтобы устроиться на работу. Get a degree to get a job.
Нет и места, где они могли бы с комфортом устроиться. There’s nowhere for them to sit comfortably.
Только мы устроимся в одном месте, как приходится снова вещи паковать и. Just when we get settled somewhere, we've got to pack up all our stuff and.
Может устроюсь на работу в кафе, где работают мои друзья. I may get a job at a coffee shop where my friend works.
Они там в монастыре неплохо устроились, и даже не знают об этом. They're sitting pretty up at the Priory, and don't they know it.
Я вернулась в Ньюкасл после того, как вышла, но не смогла там устроиться. I went back to Newcastle after I got out, but I couldn't settle up there.
Её обучили профессиональным и деловым навыкам и помогли устроиться на работу. We taught her vocational and business skills. We helped her get a job.
Наша потребность в отношениях с одной стороны, и наша потребность в обособленности - с другой стороны, или потребность в безопасности и в приключении, потребность в близости и в независимости. Вы можете сравнить себя с маленьким ребёнком, который уютно устроился на ваших коленях, такой безмятежный и спокойный. В какой-то момент каждому из нас нужно покинуть эти уютные стены, чтобы открывать и узнавать новое. Our need for connection, our need for separateness, or our need for security and adventure, or our need for togetherness and for autonomy, and if you think about the little kid who sits on your lap and who is cozily nested here and very secure and comfortable, and at some point all of us need to go out into the world to discover and to explore.
Там мы встретились с группой афганских узбеков, которые помогли нам устроиться в Мазари-Шарифе. There, we met a group of Afghan Uzbeks who helped us to settle in Mazar-i-Sharif.
Ты даже сможешь устроиться в Решения Для Безопасности однажды, если решишь оставить убийства ради жизни. You might be able to get a job with Secure Enforcement Solutions one day, if you decide to give up murdering folks for a living.
Вот осьминог, движущийся через риф. Находит местечко, где устроиться, скручивается и сливается с фоном. Here's an octopus moving across the reef, finds a spot to settle down, curls up and then disappears into the background.
Папа Эд подкинул нам домик в пригороде Темпе и я устроился на работу сверлить дырки в листах металла. Ed's pa staked us to a starter home in suburban Tempe and I got a job drilling holes in sheet metal.
Вскоре, как только мы устроимся, получишь развод и всё закончится, миленький домик, несколько наших детишек. Soon as we get settled, get the divorce over and done with, nice little house, a few kids of our own.
Значительный объем данных, полученных в ходе международных исследований, показывает, что чем дольше человек остается без работы, тем ему труднее устроиться на работу. Substantial international research shows that the longer one is unemployed, the harder it is to get a job.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.