Ejemplos del uso de "утверждают" en ruso

<>
Некоторые утверждают, что очевидная альтернатива Арафату - демократия. Some argue that an obvious alternative to Arafat is democracy.
Дети утверждают, что видели бродягу, поджигающего мусор. The kids claim to have seen a bum setting fire to trash.
Проверяющие сотрудники рассматривают запросы и утверждают или отклоняют их. The reviewers evaluate the requests, and then approve or reject them.
Учёные утверждают, что это, возможно, самое древнее животное на земле. Supposedly, science is stating that it could be the oldest living animal on earth right now.
Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее. Some of the studies even say we're happier.
Прокуроры утверждают, что мафиози не может лгать. The prosecutors assert that a Mafioso cannot lie.
Противники утверждают, что законная система обмена будет неизбежно копировать грехи черного рынка. Opponents allege that a legal system of exchange will inevitably replicate the sins of the black market.
Проблема заключается не в восстановлении ядерного "баланса" на Ближнем Востоке, как утверждают руководители Ирана. The issue is not one of restoring nuclear "balance" to the Middle East, as Iran's leaders maintain.
Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог - несправедливый. Others, however, contend that a flat tax is intrinsically unfair.
Авторы утверждают, что они являются жертвами, даже несмотря на отсутствие прямых столкновений с участниками шествия. The authors submit that they are victims notwithstanding the absence of any direct confrontation with the participants in the march.
Граждане Великобритании проголосовали за выход из ЕС, а политические лидеры страны утверждают, что выполнят результаты референдума, поэтому требование, чтобы они сделали это как можно скорее, не является «наказанием». The United Kingdom’s citizens voted to leave, and its political leaders insist that they will respect the referendum’s outcome, so it is not “punishment” to insist that they do so as soon as possible.
Однако многие утверждают, что бедность - результат недостаточно упорной работы или наличия слишком многих детей. Still, many people profess to believe that poverty is the result of not working hard enough, or of having too many children.
Некоторые утверждают, что я как раз такой. Some would argue that I'm m a case in point.
Они утверждают, что сражаются с подлым сговором. They claim that they are battling a dastardly conspiracy.
Если Сью и Джо утверждают документ, он направляется для утверждения Анне. If both Sue and Jo approve the document, it is sent to Ann for approval.
Как это часто утверждают, для проведения реформ не требуется чрезвычайное положение. Reform does not require a state of emergency, as is often argued.
Другие утверждают, что нет, пяти таких мячей. And the others say, no, five basketball [courts].
Другие утверждают, что мир был создан 2 000 лет назад. Others assert that the world was created 2,000 years ago.
Популистские движения утверждают, что она не приносит большой пользы среднему гражданину, если вообще приносит. Populist movements allege that it does not benefit the average citizen very much, if at all.
Некоторые даже утверждают, что Берлускони будет вынужден уйти в отставку с поста премьер-министра к концу года. Indeed, some maintain that Berlusconi will be forced to resign as prime minister by the end of the year.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.