Beispiele für die Verwendung von "участием" im Russischen
Übersetzungen:
alle9977
participation5824
involvement1260
participating583
engagement407
partnership163
engaging100
share98
sympathy6
partaking3
andere Übersetzungen1533
Однако недавно было предложено, чтобы в будущем дела, рассматриваемые с участием присяжных, заслушивались окружными судами первой инстанции, а приговор выносился совместно судьями и присяжными.
However, it had recently been proposed that in future, jury cases should be heard by district courts in the first instance, and that sentences should be decided jointly by judges and jurors.
Эксперименты с участием человека станут беспрецедентным шагом.
Human trials would be an unprecedented step.
Договор об обслуживании с участием крупных грузоотправителей
Service contracts involving large shippers
Договор об обслуживании с участием мелких грузоотправителей
Service contracts involving small shippers
Никто не похищал никакого порно с моим участием.
I was not in any homemade porn video that got stolen.
Похоже, на эпический финал с участием Кингстона Таннера.
Sounds like you got some epic ending involving Kingston Tanner.
В случае пожара (с участием собственного транспортного средства):
In the event of a fire (own vehicle):
Споры с участием клиентов или пользователей объекта инфраструктуры
Disputes involving customers or users of the infrastructure facility
С сегодняшнего утра все операции с твоим участием приостановлены.
As of this morning, all CPD operations involving you have been suspended.
Трудовые споры, за исключением споров с участием наших сотрудников;
Labour disputes not including disputes involving our workforce,
А теперь я покажу вам аварию с участием шестилетней куклы.
So, I'll show you the six-year-old crashes as well.
А вот инфекции с участием вируса ДНК часто бывают хроническими.
In contrast, DNA virus infections are often chronic.
Иллинойс опробует его на ограниченной основе с участием грузовых автомобилей.
Illinois is trying it on a limited basis with trucks.
Это налоговая группа по умолчанию для операций с участием поставщику.
This is the default sales tax group for transactions that involve the vendor.
Глобальную экономику может дестабилизировать целая серия сценариев с участием США.
Indeed, the global economy could be destabilized by any number of scenarios involving the US.
Материалы сексуального характера с участием несовершеннолетних абсолютно недопустимы на YouTube.
YouTube has a zero-tolerance policy for sexual content involving minors.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung