Sentence examples of "учетных" in Russian
По возможности рекомендуем использовать зашифрованные веб-подключения через порт 443/TCP для защиты учетных и других данных.
Whenever possible, we recommend using encrypted web connections on 443/TCP to help protect data and credentials.
совершенствование и обновление учетных данных о 4,8 миллиона беженцев в регионе, включая подготовку персонала по вопросам, касающимся условий и порядка регистрации.
Improvement and maintenance of updated records of the 4.8 million refugees in the region, including training of staff on eligibility and the registration process.
Исследователи Касперского говорят, что нашли журнал регистрации операций, использовавшийся хакерами для сбора команд и учетных записей на одной из базовых станций GSM.
The Kaspersky researchers say they found what appears to be an activity log the attackers used to collect commands and login credentials for one of the telecom's GSM base station controllers.
нехватка целевых финансовых средств, препятствующая осуществлению крайне необходимой перестройки программы регистрации беженцев, в частности модернизации компьютеризированной системы регистрации для учета 4 миллионов официально зарегистрированных беженцев, и сохранению информации, содержащейся в учетных карточках семей, с помощью цифрового сканирования.
Lack of specific funding, making it impossible to implement urgently needed reforms of the registration programme, namely, to redesign the computerized registration system for the 4 million officially registered refugees and to preserve the information contained in the family files through digital scanning.
Кроме того, в одном из пунктов вышеназванного закона, описывающего перечень документов, требуемых для осуществления государственной регистрации или взятия на учёт указывалось на необходимость предоставления свидетельства или справки из Комитета по статистике о регистрации в Государственном Регистре Учётных Единиц с указанием идентификацион-ного кода юридического лица в Регистре.
Furthermore, one of the paragraphs of the above-mentioned Act, in setting out a list of the documents required for State registration or record-keeping, indicated the need to present a certificate or receipt from the State Statistical Committee confirming registration in the State Register of Recording Units and giving the legal person's identification number in the Register.
Проверка подлинности учетной записи SQL Server — подключение с помощью учетных данных, заданных в базе данных, путем ввода имени пользователя и пароля.
With SQL Server authentication... Connect with credentials that have been set up in the database by entering the login ID and password.
После успешного входа или регистрации становятся доступными учетные данные, ассоциированные с пользователем.
After a successful login or registration, an authentication credential associated with the user will be made available.
Завершение регистрации. Вы можете зарегистрировать это событие, когда человек завершает процесс регистрации учетной записи в приложении.
Completed Registration: You can log this event when a person completes the account registration process within the app.
Дополнительные сведения о создании учетной записи центра разработчиков см. на странице dev.windows.com/en-us/registration/AccountInfo.
For more information, go to dev.windows.com/en-us/registration/AccountInfo to create your Developer Center account.
Подтверждение с помощью телефона. При регистрации учётной записи вы можете получить запрос на введение номера телефона для подтверждения регистрации.
Phone Verification - When you sign up for an account, you may be asked to enter a phone number to verify your registration.
e) предоставление возможности оплачивать подписки через электронную платежную систему MQL5.community, а также регистрировать учетные записи MQL5.community, используемые при активации и оплате подписок.
e. The ability to pay for the subscription through the electronic payment system of MQL5.community, and the registration of an account at MQL5.community used to activate and pay for subscriptions.
Если вы новичок в системе и у вас нет учетной записи, то вы должны перейти к Регистрационной форме и внести необходимую для регистрации информацию в соответствующие строки.
If you are new to the system and do not have an account you must go to the Registration form and enter the information into the textbox fields.
Будут прилагаться усилия по укреплению развития и расширению использования национальных административных систем для целей социальной статистики с уделением особого внимания системам регистрации актов гражданского состояния для целей статистического учета естественного движения населения, регистрам населения и другой учетной документации административных органов.
Efforts will be made to strengthen the development and utilization of national administrative systems for social statistics, with specific attention to civil registration systems for vital statistics, population registers and other administrative records.
Положения об особых агентах включают в себя требования, касающиеся регистрации лиц, в распоряжении которых находятся особые агенты и токсины, обеспечения безопасности, планов обеспечения физической защиты, планов реагирования на чрезвычайные ситуации, подготовки кадров, передачи особых агентов, ведения учетной документации, инспекций и уведомлений о хищениях, пропаже или выбросе в атмосферу.
The Select Agent regulations include requirements concerning registration of persons possessing select agents and toxins, safety, security plans, and emergency response plans, training, transfers of select agents, record keeping, inspections, and notifications of theft, loss, or release.
Примечание. Этот параметр недоступен для детских учетных записей.
Note: This profile option is t available for child accounts.
Некоторые типы учетных записей, например Microsoft Exchange Server, используют автономный файл данных Outlook (OST).
Some account types, such as Microsoft Exchange Server, use an offline Outlook Data File (.ost).
В США, используются более щедрые предположения относительно учетных ставок для расчета пассивов пенсионного фонда.
In the US, more generous assumptions regarding discount rates are used to calculate pension-fund liabilities.
ОСН отметил недостатки в процессе ревизии проектов НИ в большинстве обследованных страновых отделений, которые включали в себя отсутствие в докладах о ревизии замечаний руководства, неудовлетворительное ведение учетных записей, недостаточно полные заключения или отсутствие заключений в докладах.
The Division for Oversight Services noted weaknesses in the nationally executed expenditure audit process in most country offices that it visited, ranging from audit reports not including management comments to inadequate maintenance of accounting records to reports with no opinion or inadequate opinions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert