Exemples d'utilisation de "учить язык" en russe
Итак, проблема в объяснении того, как дети учат язык, проблема преподавания языка взрослым так, чтобы они не делали грамматических ошибок, и проблема в программировании компьютеров при использовании языка, сводится к тому, какой глагол применяется в какой конструкции.
So, a problem in explaining how children learn language, a problem in teaching language to adults so that they don't make grammatical errors, and a problem in programming computers to use language is which verbs go in which constructions.
Ну, я слышал, что алкоголь помогает расслабиться, когда пытаешься учить язык жестов.
Well, I hear that liquor helps you loosen up when you're trying to learn sign language, you know.
Как часть всесторонней стратегии интеграции, в новых школах будут учить язык, получать культурные и технические навыки, необходимые для участия в рынке вакансий Стокгольма.
As part of a comprehensive integration strategy, the new schools will teach the language, cultural, and technical proficiencies necessary to participate in Stockholm’s job market.
Движение "Возвращение в эпоху Эдо" отражается в отказе молодых японцев учить иностранный язык или выезжать за границу.
This "Back to Edo" discourse translates into the refusal of young Japanese to learn a foreign language or travel abroad.
Я больше не хотел тратить время, убеждая Тома учить французский (язык).
I didn't want to spend any more time trying to convince Tom to study French.
И в этот момент они отгораживаются от всех остальных языков, которые они могли бы учить в этом возрасте, но на три месяца это её язык.
And at that moment they shut out all the other languages that they could be learning at that age, but by three months, that's her.
Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
Перевести стихотворение на другой язык сложно.
It is difficult to translate a poem into another language.
Несмотря на то, что многие японцы восхищены английским, они даже не пытаются учить его.
Despite being fascinated with English, many Japanese don't even try to study it.
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык.
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Кофе было такое горячее, что я чуть не обжёг язык.
The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité