Beispiele für die Verwendung von "уязвимых" im Russischen mit Übersetzung "vulnerable"
Организация Объединенных Наций - защитник самых уязвимых.
The United Nations is the champion of the most vulnerable.
Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки.
Among the most vulnerable to new infections are teenagers.
Они должны будут находиться повсюду, особенно в уязвимых регионах.
They would be located everywhere, with an emphasis on vulnerable regions.
Это было амбициозное обещание данное группе особо уязвимых детей.
It was an ambitious promise to a group of highly vulnerable children.
Если закон правильный, он защищает бедных, и он защищает уязвимых.
If the rule of law is sound, it protects the poor and it protects the vulnerable.
Такой менталитет создаёт серьёзную угрозу для наиболее уязвимых людей планеты.
Such thinking poses a serious threat to the world’s most vulnerable people.
Африка является одним из самых климатических уязвимых регионов в мире.
Africa is one of the regions most vulnerable to climate change.
Мы обязаны защищать права, жизни и будущее наиболее уязвимых детей мира.
We must protect the rights, lives, and futures of the world’s most vulnerable children.
И нам нужно будет добиться всестороннего участия самых уязвимых людских сообществ.
And we will need the full participation of the most vulnerable communities.
Я приказал охране сосредоточиться в наиболее уязвимых области, которые вас волнуют.
I've ordered guards posted at the vulnerable areas you're concerned about.
Некоторые из этих угроз уже стали явью в уязвимых регионах планеты.
Some of these threats are already evident in vulnerable parts of the planet.
Эта задача будет особенно сложной для бедных и других уязвимых людей.
That task will be particularly hard on poor and otherwise vulnerable people.
Программа, которая отвечает потребностям наиболее уязвимых стран, находится в стадии разработки.
A program that meets the needs of the more vulnerable countries is under construction.
Принятие новых целей должно стать наивысшим приоритетом, особенно для наиболее уязвимых групп.
Moreover, adaptation should be a high priority, particularly for the most vulnerable groups.
Большое значение имеет своевременное выявление потенциально уязвимых мест в экономике отдельных стран.
The timely identification of potentially vulnerable economic sectors in various countries was very important.
Местные организации лучше позиционированы, чтобы достичь самых уязвимых, маргинальных членов любого сообщества.
Local actors are best positioned to reach the most vulnerable and marginalized members of any community.
Правительство САРМ также уделяет особое внимание такой проблеме, как группы уязвимых женщин.
The MSAR Government also pays special attention to the issue of groups of vulnerable women.
Жертвами чаще всего становятся представители наиболее уязвимых групп общества, в первую очередь дети.
The victims are frequently found among the most vulnerable segments of society, especially children.
Программа развития науки и техники в интересах малоимущих, уязвимых и нетрудоспособных групп населения.
S & T Intervention Program for the Poor, Vulnerable and Disabled.
Некоторые из этих мер непосредственно связаны с охраной здоровья населения (защитой уязвимых групп).
Some of those measures are connected directly with the health of population (protection of vulnerable groups).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung