Beispiele für die Verwendung von "фактическая дата начала" im Russischen

<>
Я пытаюсь иметь дату - реальная жизнь, между человеком фактическая дата! I am trying to have a date - a real life, inter-human actual date!
TestFromDate - дата начала диапазона тестирования в виде YYYY.MM.DD. TestFromDate - the date, from which to start testing, appeared as YYYY.MM.DD.
В полях Сумма, Фактическая дата исполнения и Документы отправлены введите необходимые значения. In the Amount, Actual maturity date, and Documents submitted fields, enter the necessary values.
• С ... - дата начала тестирования. • From date - the first testing date.
Укажите необходимые значения в полях Сумма, Ожидаемая дата исполнения, Фактическая дата исполнения и Статус документа. Enter the necessary values in the Amount, Expected maturity date, Actual maturity date, and Document status fields.
Он согласился с Дадли, что Q1 "была аномальной снова, как год назад," но сказал, что "вероятно дата начала ужесточения, будет смещена в сторону июля или сентября". He agreed with Dudley that Q1 “was anomalous again, just like a year ago,” but said he “would probably be biased toward the July or September dates as opposed to June” for starting the tightening.
Когда станет известна фактическая дата вступления в силу Статута, возможно, потребуется внести коррективы в целях отражения изменений в этих параметрах. When the actual date of entry into force of the Statute becomes known, adjustments might be necessary to reflect changes in these parameters.
Настройки. Можно включить такие метрики, как дата начала, дата окончания, название группы объявлений, ID рекламы, доставка, ставка и цель. Settings: Can be further customized to include metrics like start date, end date, ad set name, ad ID, delivery, bid and objective
В ходе всех последующих шагов, предпринимаемых Советом, кандидатов в полной мере информировали о том, что оба статута пока еще не приняты, в результате чего сроки и условия назначения и сама фактическая дата назначения остаются неясными. In all the steps subsequently taken by the Council, candidates were made fully aware of the fact that the two statutes had not yet been adopted, with the result that the terms and conditions of appointment, and the actual appointment date itself, remained uncertain.
Дата начала этого периода совпала с созданием Джеймсом Ваттом парового двигателя в 1784 году. This date also happens to coincide with James Watt's design of the steam engine in 1784.
Соответствующее уведомление должно содержать такую наиболее важную информацию, как планируемая и фактическая дата, время и траектория запуска. The notification should include critical information such as the planned and actual date, time and trajectory of a launch.
Хотя я догадываюсь, что ФРС начнет повышать ставки в марте, дата начала менее важна, чем темпы роста и как они изменятся к концу 2015 года. Although my own best guess is that the Fed will start to raise rates in March, the starting date is less important than the pace of the rate increase and where the rate will be by the end of 2015.
Фактическая дата снятия оговорки Effective date of withdrawal of a reservation
В открывшемся диалоговом окне Экспортировать журналы аудита почтового ящика фокус будет на поле со списком года даты начала, и вы услышите сообщение "Год, дата начала, поле со списком". In the Export Mailbox Audit Logs dialog box which opens, the Start date year combo box has the focus, and you hear “Year of Start date combo box.”
Это означает, что важнейшим элементом является не абсолютная разница в сроках, а фактическая дата публикации данных в сравнении с теоретической датой их публикации в идеальных условиях. This means that the decisive element is not the absolute difference in time, but the actual date of publication in relation to the theoretical date of publication under ideal conditions.
Если тот же работник принимается на работу снова, дата начала повторно активируется. If the same worker is employed again, the start date is reactivated.
Но, естественно, фактическая дата будет зависеть от того, насколько Бугенвильская конституционная комиссия и Учредительное собрание будут придерживаться текущих программ работы. But, naturally, the actual date will depend on the extent to which the Bougainville Constitutional Commission and the Constituent Assembly stick to their present programmes of work.
В полях Дата начала плана и Дата окончания выберите диапазон дат, который должен охватывать проект. In the Schedule start date and End date fields, specify the date range that you want the project to span.
Время в пределах — установите этот флажок, если дата начала и окончания включены в период скидки. Time within bounds – Select this check box if the start date and end date are included in the discount period.
Дата начала — укажите дату начала периода скидки. Start date – Enter the date that the discount period starts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.