Beispiele für die Verwendung von "фактическая дата окончания" im Russischen

<>
Я пытаюсь иметь дату - реальная жизнь, между человеком фактическая дата! I am trying to have a date - a real life, inter-human actual date!
Дата окончания срока означает последнюю дату и время, на которую может осуществляться торговля контрактом. Expiry Date means the last date and time that trading in a contract can occur.
В полях Сумма, Фактическая дата исполнения и Документы отправлены введите необходимые значения. In the Amount, Actual maturity date, and Documents submitted fields, enter the necessary values.
Настройки. Можно включить такие метрики, как дата начала, дата окончания, название группы объявлений, ID рекламы, доставка, ставка и цель. Settings: Can be further customized to include metrics like start date, end date, ad set name, ad ID, delivery, bid and objective
Укажите необходимые значения в полях Сумма, Ожидаемая дата исполнения, Фактическая дата исполнения и Статус документа. Enter the necessary values in the Amount, Expected maturity date, Actual maturity date, and Document status fields.
Дата окончания действия группы объявлений — это дата прекращения показа вашей группы объявлений. An end date tells us what day to stop delivering your ad set.
Когда станет известна фактическая дата вступления в силу Статута, возможно, потребуется внести коррективы в целях отражения изменений в этих параметрах. When the actual date of entry into force of the Statute becomes known, adjustments might be necessary to reflect changes in these parameters.
Окончание. Дата окончания показа вашей кампании, группы объявлений или отдельного объявления. Ends: The date your campaign, ad set or ad ends.
В ходе всех последующих шагов, предпринимаемых Советом, кандидатов в полной мере информировали о том, что оба статута пока еще не приняты, в результате чего сроки и условия назначения и сама фактическая дата назначения остаются неясными. In all the steps subsequently taken by the Council, candidates were made fully aware of the fact that the two statutes had not yet been adopted, with the result that the terms and conditions of appointment, and the actual appointment date itself, remained uncertain.
Появляется сообщение об ошибке: дата окончания кампании недействительна из-за исследования Brand Lift. An error message says the end date of my campaign was invalid due to my brand lift study:
Соответствующее уведомление должно содержать такую наиболее важную информацию, как планируемая и фактическая дата, время и траектория запуска. The notification should include critical information such as the planned and actual date, time and trajectory of a launch.
Если вы выбрали бюджет на весь срок действия рекламы, группе объявлений необходима дата окончания действия. If you use a lifetime budget, your ad set has to have an end date.
Фактическая дата снятия оговорки Effective date of withdrawal of a reservation
Например, автоматически могут отключиться группы рекламных объявлений, для которых наступила дата окончания или был израсходован весь бюджет, а также группы объявлений с недостаточной результативностью. For example, ad sets that spend their budgets, reach their end dates or are under-delivering turn off automatically.
Это означает, что важнейшим элементом является не абсолютная разница в сроках, а фактическая дата публикации данных в сравнении с теоретической датой их публикации в идеальных условиях. This means that the decisive element is not the absolute difference in time, but the actual date of publication in relation to the theoretical date of publication under ideal conditions.
Как вы рассчитываете, сколько можно потратить, если для группы объявлений установлена дата окончания показа? How do you calculate what to spend if my ad set has an end date?
Но, естественно, фактическая дата будет зависеть от того, насколько Бугенвильская конституционная комиссия и Учредительное собрание будут придерживаться текущих программ работы. But, naturally, the actual date will depend on the extent to which the Bougainville Constitutional Commission and the Constituent Assembly stick to their present programmes of work.
Если указана дата окончания показа рекламы, мы израсходуем в течение последней недели показа пропорциональное количество средств. If your ad set has an end date, we'll prorate how much we aim to spend on the week of the end date.
Убедитесь, что дата окончания показа групп объявлений совпадает с датой в новом IO. Ensure end date for the ad sets in new campaign align with end date of the new IO.
Дата окончания срока действия купона должна быть указана в сопровождающем его сообщении электронной почты и в коде. If you have a code that says “only for a limited time”, the expiration date will be indicated on the coupon code or in the email that your received.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.