Beispiele für die Verwendung von "филиале" im Russischen mit Übersetzung "affiliate"

<>
Кроме того, мы раскрываем персональные данные контролируемым корпорацией Майкрософт филиалам и отделениям. In addition, we share personal data among Microsoft-controlled affiliates and subsidiaries.
Вследствие законных претензий или требований соответствующих торговых платформ, филиалов и третьих сторон; In consequence of lawful claims or requirements of corresponding organized trading platforms, affiliates as well as in consequence of lawful claims of third parties,
Эти мероприятия помогли японским автопроизводителям и их филиалам в АСЕАН расширить местные закупки. The events helped Japanese automobile-related manufacturers and their affiliates in ASEAN expand their local procurement.
Такие усилия могут предусматривать создание специализированных центров подготовки, возможно, с участием иностранных филиалов. Such efforts may involve the establishment of specialized training centres, possibly with the involvement of foreign affiliates.
ОМЗ имеет филиалы и дочерние предприятия в странах СНГ, Западной Европе и Соединенных Штатах. OMZ has affiliates and subsidiaries in the CIS countries, Western Europe and the United States.
Темпы распространения интеллектуального капитала ИГИЛ зависят от количества молодых инженеров, вступающих в ряды его филиалов. And the rate at which ISIS’ intellectual capital spreads depends on how many young engineers join the ranks of its affiliates.
Турция также оказывала поддержку джихадистам из сирийского филиала «Аль-Каиды» – «Джабхат Фатх аш-Шам» (ранее «Фронт ан-Нусра»). Turkey also lent support to jihadists from al-Qaeda’s Syrian affiliate, Jabhat Fatah al-Sham (formerly the al-Nusra Front).
Программой предусматривается также оказание технической помощи, включая доступ к финансированию, разработку проектов и подготовку поставщиков, отобранных филиалами иностранных компаний. The programme also provides for technical assistance, including access to finance, project development and training to suppliers selected by foreign affiliates.
Почти такой же (38 %) была доля услуг, предоставлявшихся посредством коммерческого присутствия, выраженная в виде стоимости услуг, предоставлявшихся зарубежными филиалами. Delivery through commercial presence, as represented by the value of sales of foreign affiliates in services, was almost equally important (38 per cent).
бухгалтерская проводка поступлений и расходов предприятия в составляющей статистику стране в связи с операциями его филиалов в других странах. The booking of receipts and expenditure by an enterprise in a compiling economy in respect of transactions of its affiliates in other economies.
база данных о деятельности иностранных филиалов, охватывающая такие переменные, как занятость, производство или НИОКР в увязке с (внутренними) иностранными прямыми капиталовложениями. The database on Activities of Foreign Affiliates (AFA), covering variables such as employment, production or R & D in conjunction with foreign direct inward investment.
" Филиал " означает институциональную единицу, которая прямо или косвенно контролирует другую единицу, контролируется ею или находится под общим контролем вместе с этой единицей. Affiliate” means an entity that directly or indirectly controls, is controlled by, or is under common control with another entity.
Начиная с 30-х годов, «Братья-мусульмане» создали филиалы в большинстве мусульманских стран, основываясь на идеологии возрождения ислама с учетом местных особенностей. Beginning in the ‘30s, the Brotherhood established affiliates in most Muslim countries, based on its ideology of Islamic renewal and local direction.
Найдите филиал в своем районе и присоединяйтесь к нам, чтобы превратить кошмар бесконечных пробок в мечту о более справедливой, процветающей и связанной Америке. Find an affiliate in your area and join us in changing a nightmare of endless gridlock into a dream of a more just, prosperous, and connected America.
Да, но мистер Престон недавно заявил ФКС о том, что был соответствующий рост телезрителей - рост достаточно большой, чтобы более чем компенсировать потери филиалов. Yes, but Mr. Preston recently argued in front of the FCC that there has been a corresponding rise in viewership - a rise large enough to more than offset the affiliate loss.
Крупные японские транснациональные компании напрямую используют свои зарубежные филиалы для производства продукции, а также все в большей степени для проведения исследований и разработок. In the global economy, Japan's large transnationals use their offshore affiliates as a direct substitute for production and also, increasingly, for research and development.
В марте 2005 года Европейская комиссия представила проект постановления о подготовке данных, касающихся импорта и экспорта услуг зарубежными филиалами, по государствам — членам Европейского союза. In March 2005, the European Commission tabled a proposal for a regulation to compile data on inward and outward Foreign Affiliate Trade in Services statistics for States members of the European Union.
Ни один вид этой деятельности невозможен без согласия и активной поддержки со стороны западных банков, а точнее их филиалов, базирующихся в Джибути и Дубае. None of these activities would be possible without the active acceptance and support of Western banks, more precisely their Djibouti- and Dubai-based affiliates.
В РСМТУ рекомендуется, чтобы страны собирали об иностранных филиалах по крайней мере следующую информацию: число филиалов, продажи, выпуск, работники, добавленная стоимость и экспорт и импорт. MSITS recommends that countries collect at least the following information on foreign affiliates: number of affiliates, sales, output, employment, value-added, exports and imports.
В РСМТУ рекомендуется, чтобы страны собирали об иностранных филиалах по крайней мере следующую информацию: число филиалов, продажи, выпуск, работники, добавленная стоимость и экспорт и импорт. MSITS recommends that countries collect at least the following information on foreign affiliates: number of affiliates, sales, output, employment, value-added, exports and imports.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.