Exemples d'utilisation de "фильму" en russe
Я знаю Дэвида Кросса только по фильму "Элвин и бурундуки".
I only know David Cross from the Chipmunks movie.
Эти 90% помогут фильму оказаться в лучших магазинах.
That 90% is what's gonna get this film out of the outhouse and into the art house.
Томас в городе для участия на банкете посвященному новому фильму Эдди и Гвен.
Thomas is in town for a press junket for the new Eddie and Gwen movie.
Том и Тео думали, что это сделает огромную рекламу фильму.
Tom and Theo thought that the film would be a hit off the back of it.
Саундтрек к фильму "Время покажет" занял 15 место в чартах и продолжает подниматься.
The soundtrack album for the movie "Time Will Tell" has reached number 15 on the Billboard Charts, and is still climbing.
Однако он ловко выкрутился, сказав, что награда не фильму, а музыкальному сопровождению.
He got out of it in his own cunning fashion, saying the award wasn't for the film but for the musical score.
Это как будто ты тусуешься с Моцартом, который писал музыку к твоему любимому фильму.
It’s as if you’re hanging out with Mozart, who happened to score your favorite movies.
Фильму Аффлека не хватает немного драматизма, это фильм, который можно смотреть с умеренным интересом, оценивая постановку и ретро-стиль, воссоздающий триллеры семидесятых.
Affleck's film loses the dramatic pull a little, it is a film, which can be watched with reasonable interest, its production and retro-style are evocative of thrillers from the 70's.
Именно чувство ужаса делает паразитов столь подходящими объектами научно-фантастических фильмов, подобных нашумевшему фильму Чужие.
That horror is what makes parasites such a great device for science fiction movies such as Alien.
Когда фильм Ричарда Аттенборо "Ганди" получил много Оскаров в 1983 году, афиши к фильму объявляли о том, что "триумф Ганди изменил мир навсегда".
When Richard Attenborough's film Gandhi swept the Oscars in 1983, posters for the film proclaimed that "Gandhi's triumph changed the world forever."
Эта компания намеревается ежегодно выпускать по одному фильму «Звездных войн», делая это до тех пор, пока люди не перестанут покупать билеты.
The company intends to put out a new Star Wars movie every year for as long as people will buy tickets.
Но, судя по фильму – и по последним групповым обсуждениям с создателями фильма и представителем программы «Маппет-шоу» в Нью-Йорк Сити – этот идеализм был разрушен обычным стечением обстоятельств, присущим подобного рода совместным проектам.
But, based on the film – and on a recent panel discussion with the filmmakers and a Muppets spokesman in New York City – it was undermined by a common flaw in such partnerships.
Мы понимаем, что иногда у вас возникает необходимость использовать в своей рекламе изображение текстового продукта (каллиграфию, инфографику, постер к фильму и др.).
We understand that sometimes, you'll need to use an image of a text-based product for your ad (calligraphy, infographics, movie posters, etc).
Но вернемся к фильму и к его версии контракта. Там как минимум 40 крупных разделов и многочисленные примечания, сноски и отступления мелким шрифтом.
But back to the movie version: It has at least 40 major sections and numerous footnotes and digressions in smaller type.
Дэвид Филлипс, директор Международного проекта морских млекопитающих для Института Острова Земли, который приложил усилия для реабилитации касатки Кейко – ставшей известной благодаря фильму Free Willy (“Освободите Вилли”) – сказал, что «касатки заслуживают лучшей судьбы, чем проживание в ограниченных условиях бассейна».
David Phillips, director of the International Marine Mammal Project for the Earth Island Institute, which led the efforts to rehabilitate the orca Keiko – made famous by the movie Free Willy – said “Orcas deserve a better fate than living in cramped pools.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité