Sentence examples of "финансировавшийся" in Russian

<>
Translations: all682 fund351 finance331
Один предоставленный на основе безвозмездного займа (БВЗ) эксперт, финансировавшийся правительством Республики Корея, закончил свою деятельность в АТЦСМАООН в октябре 2008 года после завершения срока действия его трехлетнего контракта. A non-reimbursable loan (NRL) expert funded by the Government of the Republic of Korea separated from UNAPCAEM in October 2008 upon expiration of his three-year tenure.
Проект " Формирование потенциала в области упрощения процедур торговли и транспорта для внутриконтинентальных и транзитных развивающихся стран ", финансировавшийся со Счета развития, был завершен в 2007 году. The project “Capacity-building in trade and transport facilitation for landlocked and transit developing countries”, financed by the Development Account, was completed in 2007.
Данный проект, финансировавшийся правительством Индии, компаниями «Бутан пост» и «Бутан телеком», МСЭ и ВПС, предусматривал компьютеризацию выбранных 38 почтовых отделений с установкой оборудования, поставленного МСЭ и ВПС, и созданием локальной зональной сети, обслуживающей всю почтовую сеть Бутана. That project, funded by the Government of India, Bhutan Post, Bhutan Telecom, ITU and UPU, involved the computerization of 38 selected post offices with equipment provided by ITU and UPU and the creation of a local area network serving the entire postal network in Bhutan.
Проект внедрения системы информации о подвижном составе, финансировавшийся Агентством международного развития Соединенных Штатов и осуществлявшийся под эгидой Ассоциации железных дорог юга Африки, оставался приостановленным на протяжении 2002 года в связи с проблемами между финансирующим учреждением и главным подрядчиком, а также в связи с региональной ситуацией. The Rolling Stock Information System funded by the United States Agency for International Development and implemented under the auspices of the Southern African Railway Association remained suspended during 2002 owing to problems between the funding agency and the prime contractor, and the regional situation.
Они очень-очень масштабно финансируются. It is being funded very very - in a big way.
Война в Ираке финансировалась полностью в кредит; The Iraq war has been financed entirely on credit;
Eisteddfod финансируется Советом по уэльскому языку. The Eisteddfod receives funding from the Welsh Language Board.
Им финансируются важнейшие общеевропейские транспортные и энергетические линии. It finances crucial pan-EU transport and energy links.
Проект почти полностью финансируется через заказы от рыболовов. The project is almost fully funded through these orders from anglers.
Ядерные программы Ирана продолжали финансироваться за счёт международной торговли. Iran's nuclear programs continued to be financed by international commerce.
Сайт Дугина «Русский мир Евразии» финансируется посредством президентских грантов. Dugin’s online news resource, the Russian World of Eurasia, is funded by presidential grants.
За счет Фонда финансируются бюджетные мероприятия до получения начисленных взносов. The fund finances regular budget implementation pending receipt of assessed contributions.
Центры должны финансироваться на регулярной основе и соответствующим образом укомплектовываться. The centres should be funded regularly and staffed appropriately.
Другими словами, отрицательные накопления правительства финансируются положительными накоплениями частного сектора. In another words, the government's negative saving is financed by the private sector's positive savings.
Работы по модернизации подвижного состава могут частично финансироваться из государственного бюджета. The upgrading of rolling stock can partly be funded by the Government budget.
33 процента всех займов, финансировавшихся в Сирийской Арабской Республике, получили женщины. Women received 33 per cent of all loans financed in the Syrian Arab Republic.
как будет финансироваться проект в плане инвестиций и покрытия текущих расходов? How will the project be funded with regard to investment and running costs?
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком; Even the part that is not government-financed is not a conventional market;
Проводка финансируется поровну между источником финансирования 2 и источником финансирования 3. The transaction is funded equally between funding source 2 and funding source 3.
По меньшей мере, торговля ценными бумагами должна финансироваться из собственного капитала банков. At a minimum, proprietary trading ought to be financed by banks’ own capital.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.