Beispiele für die Verwendung von "финансирует" im Russischen
" Виттель " также финансирует все инвестиционные расходы.
Vittel also finances all investment costs.
А этот самый банкир финансирует весь бюджет Пентагона.
And this particular banker finances the Pentagon's entire budget.
Лулу не финансирует нашу голубую мечту о ПК, это я понял.
Loulu not funding our PC pipe dream, that I get.
На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру.
All over Africa, China is financing and constructing basic infrastructure.
Министерство участвует также в решении проблемы территориальной сегрегации и финансирует программы деятельности в этой области.
The Ministry was also engaged in the issue of spatial segregation and funded programmes in that area.
Государство финансирует медицинские исследования, поскольку улучшенные лекарства являются общественным благом.
Government finances health-care research because improved medicines are a public good.
Глобальный фонд не набивает карманы коррумпированным министрам, не финансирует торговлю нефтяных концессий или сделки с оружием.
The Global Fund does not stuff the pockets of corrupt ministers, or trade funding for oil concessions or arms deals.
Германия финансирует 20% бюджета ЕС, но на нее приходится лишь 12% расходов ЕС.
Germany finances 20% of the EU budget but receives only 12% of EU spending.
В новом докладе Элвер для СПЧ ООН повторяются бредовые вымыслы неправительственных организаций, которых финансирует индустрия органических продуктов.
Much of Elver's new UNHRC report parrots the delusional musings of organic-industry-funded nongovernmental organizations.
Япония является чистым кредитором и в основном финансирует свой долг на внутреннем рынке.
Japan is a net creditor and largely finances its debt domestically.
С 2002 года Швейцария финансирует один из проектов Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), касающийся инфекционных заболеваний искусственного происхождения.
Since 2002 Switzerland has funded a World Health Organization (WHO) project on communicable diseases that are not of natural origin.
На самом деле, нефть не только финансирует террор и репрессии. Она способствует их усилению.
Indeed, not only does oil finance terror and repression, it enables it.
Правительство Канады также финансирует исследования в области организации труда и достижения баланса между работой и личной жизнью.
The Government of Canada is also funding researchers investigating work arrangements and work-life balance issues.
Ливиу Драгня, глава правящей партии Румынии, пошёл ещё дальше, заявив, что Сорос «финансирует зло».
Liviu Dragnea, who leads the ruling party in Romania, goes further, saying that Soros has “financed evil.”
Кроме того, она финансирует проект по обеспечению сбора, обработки и хранения твердых радиоактивных эксплуатационных отходов на АЭС.
It has also funded a project covering the retrieval, conditioning and storage of solid operational radioactive waste from the power plant.
Дефицит проблематичен, если он финансирует потребление, а не является результатом эффективных государственных инвестиций в инфраструктуру.
Deficits are problematic if they finance consumption, not productive public investment on infrastructure.
С 1996 года министерство здравоохранения финансирует программу, направленную на сокращение младенческой смертности посредством осуществления многоэтапной, многодисциплинарной программы.
Since 1996, the Ministry of Health has been funding a program aiming at reducing infant mortality, through a multiphase, multidisciplinary program.
Но для их достижения Калифорния сейчас финансирует программы поддержки молочных мегаферм, а не маленьких, устойчивых операторов.
But California is currently addressing the issue by financing programs that support mega-dairies, rather than small, sustainable operators.
В настоящее время правительство финансирует программы технического перевооружения и индустриализации районов страны, а также создания центров инновационных технологий.
The Government was currently funding technology upgrading and district industrialization programmes and technology innovation centres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung