Beispiele für die Verwendung von "финансируют" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle3431 finance1967 fund1455 angel2 andere Übersetzungen7
Члены консорциума совместно финансируют расходы, связанные с разработками, согласно прейскуранту, который учитывает размер, а также финансовые возможности стран. Members of the consortium share the development costs according to a price list taking into account the size, but also financial possibilities of the country.
Этот газопровод не упоминался в законопроекте о санкциях. Европейские компании во многом финансируют трубопровод, но не являются собственниками этого проекта. That pipeline was not mentioned in the sanctions bill, but it is worth noting that European companies are laying pipe on the Turkish Stream right now.
Согласно этой договоренности, Секретариат финансирует 40 процентов расходов, связанных с Группой поддержки общих служб, а ПРООН, ЮНИСЕФ, ЮНФПА и ЮНОПС совместно финансируют остальные 60 процентов расходов. Under this arrangement, the Secretariat bears 40 per cent of the cost associated with the Common Services Support Unit, while UNDP, UNICEF, UNFPA and UNOPS jointly bear the remaining 60 per cent.
Сами же банки снова занимаются своим обычным бизнесом: беспокоятся о том, чтобы блокировать какие-либо реформы в финансовом секторе, и финансируют конгрессменов, нуждающихся в пожертвованиях, с целью отсрочить или нарушить процесс законотворчества. And the banks themselves are back to business-as-usual: anxious to block any financial-sector reform and trusting congressmen eager for campaign contributions to delay and disrupt the legislative process.
Помимо информирования населения о функциях КМО и ее полномочиях принимать заявления относительно расовой и других форм дискриминации, КМО при поддержке Программы социальной интеграции, в которой участвуют многие учреждения Организации Объединенных Наций и которую финансируют многие доноры, подготовила целый ряд общинных посредников для урегулирования споров и конфликтов. In addition to sensitizing the population on the mandate of the ERC and its powers to receive allegations of racial and other forms of discrimination, the ERC, supported by the multi-UN agency multi-donor Social Cohesion Programme, has trained a number of community-based facilitators on dispute resolution and conflict management.
Хотя доноры не обходят вниманием гендерную тематику и щедро финансируют ее продвижение на политическом уровне и лоббирование в некоторых странах, существующие сегодня основные механизмы по оказанию помощи не обеспечивают первоочередность и реальный учет потребностей организаций и общественных движений, прилагающих усилия для устранения гендерного неравенства и поощрения прав женщин. While donors talk about gender, and do enable some good gender work at the level of policy and lobbying work in some countries, the key aid modalities do not currently prioritise or really address the needs of those organisations and social movements working to address gender inequalities and promote women's rights.
В Итури и Северной и Южной Киву местные политики и лидеры вооруженных группировок финансируют свои войска, аппарат безопасности и сторонников неподконтрольно переходному правительству из устойчивых поступлений, получаемых от транснациональных торговых сетей и пограничных сборов, а также за счет контроля над торговыми путями, рынками, товарами и природными ресурсами в пределах Демократической Республики Конго. Within Ituri and the Kivus, local politicians and warlords maintain their troops, security apparatus and constituencies outside the control of the Transitional Government through the steady income generated by transnational mercantile networks and border revenue as well as by controlling trade routes, markets, commodities and natural resources inside the Democratic Republic of the Congo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.