Beispiele für die Verwendung von "финансовой поддержке" im Russischen
Развивающиеся страны будут нуждаться в дополнительной финансовой поддержке, чтобы защитить наиболее бедных и уязвимых.
Developing nations will need increased financial support to protect the poorest and most vulnerable.
Третья тематическая сеть по рациональному управлению пастбищными угодьями и поощрению выращивания кормовых культур была развернута в Лесото в ноябре 2002 года при финансовой поддержке Германии и Финляндии и при координационном участии координационного центра- Межафриканского бюро по ресурсам животного мира Организации африканского единства (ОАЕ).
The third network, on rational rangeland management and the promotion of forage crops, was launched in Lesotho in November 2002, with financial backing from Germany and Finland; it is coordinated by its focal point, the OAU Interafrican Bureau for Animal Resources.
При финансовой поддержке со стороны международных организаций Министерство охраны природы и НПО выпустили три справочника по распорядителям экологической информации.
With financial support from international organizations the Ministry of Nature Protection and NGOs have issued three reference books on environmental information holders.
Информация о финансовой поддержке, оказанной Глобальным экологическим фондом Сторонам, не включенным в приложение I, в деле подготовки их национальных сообщений
Information on the financial support provided by the Global Environment Facility to non-Annex I Parties for the preparation of their national communications
Кроме того, благодаря финансовой поддержке со стороны Саудовской Аравии и других стран Персидского залива армия стала невосприимчива к давлению извне.
Moreover, financial support from Saudi Arabia and other Gulf states has made the army impervious to outside pressure.
Данный проект был осуществлен совместно с Всемирным банком при финансовой поддержке правительства Японии и Международной ассоциации развития в 1999-2001 годах.
This project was implemented in 1999-2001 in cooperation with the World Bank and with the financial support of the Government of Japan and IDA.
Притом что новые ваххабитские madrasas [школы] возникают повсюду в Йемене благодаря саудовской финансовой поддержке, не удивительно, что количество йеменских джихадистов резко выросло.
With new Wahhabi madrasas popping up everywhere in Yemen because of Saudi financial support, it is small wonder that the number of Yemeni jihadis has grown exponentially.
И, как сейчас демонстрирует работа нашей организации в шести африканских странах, фермеры способны наращивать свою базу активов благодаря профессиональным тренингам и финансовой поддержке.
And, as our organization is currently demonstrating in six African countries, farmers can build their asset bases with training and financial support.
Год спустя еще 27 стран при поддержке Фонда Билла и Мелинды Гейтс и Фонда Клинтона также заявили о своей финансовой поддержке этой инициативы.
A year later, 27 countries3, with the support of the Bill & Melinda Gates Foundation and Clinton Foundation, confirmed their financial support for this initiative.
ВОО рассмотрел информацию о финансовой поддержке, оказываемой Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) в целях подготовки национальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I к Конвенции.
The SBI considered the information on financial support provided by the Global Environment Facility (GEF) for the preparation of national communications from Parties not included in Annex I to the Convention.
Волшебный тройной выигрыш в виде достижения устойчивых величин долга и дефицита, реального обесценивания и восстановления экономического роста выглядит маловероятным даже при официальной финансовой поддержке.
The magic trifecta of sustainable debt and deficit ratios, a real depreciation, and restoration of growth looks unlikely to be achievable even with official financial support.
Просьба о финансовой поддержке: предложение по рамочной программе в области наращивания потенциала в ходе подготовки к осуществлению Киевского протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей.
Invitation for financial support: Proposal for a Framework Programme on Capacity Building in preparation for implementation of the Kyiv Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers.
Кроме того, за счет средств государственного бюджета и благодаря финансовой поддержке доноров на постоянной основе проводятся различные мероприятия, направленные на расширение технических возможностей этих учреждений.
On the other hand, based on the State budget and donor financial support, different activities are continuously conducted which strengthen the technical capabilities of these institutions.
Стороны приветствовали все заявления о финансовой поддержке, сделанные в ходе обсуждения программы оказания помощи, а также взнос, поступивший от Европейской комиссии, и выразили свою признательность донорам.
The Parties welcomed all the pledges of financial support made during the discussion on the assistance programme as well as the contribution from the European Commission and expressed its gratitude to the donors.
ВОО рассмотрел документ FCCC/SBI/2005/INF. 1и приветствовал информацию, представленную секретариатом ГЭФ о финансовой поддержке, которая была оказана в целях подготовки первоначальных и последующих национальных сообщений.
The SBI considered document FCCC/SBI/2005/INF.1 and welcomed the information made available by the secretariat of the GEF on the financial support provided for the preparation of initial and subsequent national communications.
пропагандист в рамках проекта " Образование в области прав человека в системе высшего университетского образования ", организованного ВСЦУ (Высший совет Центральноамериканского университета) при финансовой поддержке Европейского союза, 1996-1997 годы;
Trainer, project on human rights teaching in higher education at the university level, organized by the Central American University Council (CSUCA), with the financial support of the European Union (1996-1997).
Следует также упомянуть недавнюю инициативу правительства Республики Бенин- создание при технической и финансовой поддержке Всемирного банка Центра заочного обучения (ЦЗО-Бенин), который реально начал функционировать в июне 2000 года.
In a recent initiative, the Government of Benin, with technical and financial support from the World Bank, set up a distance-learning centre, CED-Benin, which began operations in June 2000.
В Боливии министерство просвещения, культуры и спорта осуществляет при технической и финансовой поддержке ЮНИСЕФ и целого ряда других доноров проект в области двуязычного образования с учетом особенностей многих культур.
In Bolivia, the Bilingual Intercultural Education Project is carried out by the Ministry of Education and Culture, with the technical and financial support of UNICEF and various donors.
Молодые демократии нуждаются в моральной, технической и финансовой поддержке тех стран, в которых демократия уже завоевала прочные позиции, однако при этом в облике создаваемой демократии должен угадываться облик нации.
Nascent democracies were in need of moral, technical and financial support from the established democracies, but the face of democracy should reflect the image of the nation concerned.
В ноябре 2004 года Инициатива по партнерству в области сотовых телефонов должна создать одну или несколько систем возврата и переработки отходов в развивающихся странах при финансовой поддержке со стороны отрасли.
In November 2004, the Mobile Phone Partnership Initiative is scheduled to establish one or more take back and treatment schemes in developing countries with financial support from industry.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung