Beispiele für die Verwendung von "финансовой помощи" im Russischen

<>
Правительственная помощь и содействие этим организациям могут принимать различную форму, включая оказание финансовой помощи, административное содействие, организационную поддержку и предоставление помещений для заседаний. Governmental assistance and support for these organizations may take many forms, including the provision of financial support, administrative assistance, organizational back-up and meeting space.
Эти ассигнования распределяются между различными программами, в числе которых можно назвать программу интеграции инвалидов в трудовую жизнь и их трудоустройства в специальных центрах, а также программу оказания как технической, так и финансовой помощи с целью поощрения самостоятельной занятости среди инвалидов. They have been shared among various programmes, including one designed to integrate and retain disabled persons in the workforce in special employment centres and another to provide both technical assistance and financial and economic assistance to set these workers up as independent workers.
"Больше финансовой помощи не будет". "No more bailouts."
Почему программа финансовой помощи Греции провалилась Why the Greek Bailout Failed
Правительства заявили: «Больше финансовой помощи не будет». The governments said: “No more bailouts.”
Крупнейшие компании сейчас просят у государства финансовой помощи. Major firms are begging for government handouts to tide them over.
святость договора ЕС о запрете финансовой помощи правительствам; the sanctity of the EU treaty's proscription of bailouts for governments;
Во-первых, оно может увеличить объем обещанной финансовой помощи. It can also provide technical expertise to Arab policymakers on debt management.
Признаки либо иррационального изобилия, либо рыночных ожиданий финансовой помощи накапливаются. Evidence of either irrational exuberance or market expectations of a bailout is already mounting.
Уроки Греции, а также других неудачных программ финансовой помощи, отрезвляют. The lessons from Greece and other unsuccessful bailout programs are sobering.
Коалиции, выступающей в поддержку финансовой помощи, следует внимательно прочитать эту книгу. The pro-aid coalition should read it carefully.
В последующие годы значительная часть объёмов американской финансовой помощи была восстановлена. Much of that US aid was restored in subsequent years.
"История", которую распространяет движение в поддержку финансовой помощи, проста и привлекательна. The "story" promoted by the pro-aid movement is simple and appealing.
Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным: Another round of bank bailouts is politically unacceptable and economically unfeasible:
Между тем, только 3% общего объёма финансовой помощи было потрачено на образование. Meanwhile, only 3% of total aid was spent on education.
США выделили миллиарды долларов финансовой помощи для восстановления европейских стран, разрушенных войной. The US gave billions of dollars of aid to rebuild war-ravaged countries in Europe.
Некоторые из них были включены в разработанные странами еврозоны программы финансовой помощи. Some of them were enrolled in support programs set up by the Eurozone.
Аргентина нанесла завершающий смертельный удар по проводимой МВФ политике предоставления крупной финансовой помощи. Argentina provided the coup de grace to the IMF's big bailout strategy.
В дальнейшем Греция получила еще больше средств из фондов финансовой помощи стран еврозоны. Later, Greece received even more support through the eurozone’s bailout funds.
Крупномасштабное приобретение ЕЦБ государственных ценных бумаг может оказаться наихудшим видом срочной финансовой помощи. Massive purchases of government bonds by the ECB would be the worst type of bailout.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.