Beispiele für die Verwendung von "финансовых институтов" im Russischen
Либеральная концепция также включает в себя важнейшую роль Японии по стабилизации процесса глобализации посредством поддержки международной торговли и финансовых институтов;
The liberal vision also includes a major Japanese role in stabilizing globalization by supporting international trade and monetary institutions;
Но как все это объясняет чрезмерно сильную чувствительность многих финансовых институтов к риску субстандартного ипотечного кредитования и краху межбанковского рынка?
So how does this explain the overexposure of many institutions to sub-prime mortgage risk and the collapse of the interbank market?
Мы только коснулись поверхности в интеграции усилий финансовых институтов развития (ФИР) с частными и благотворительными инициативами, которые могли бы вместе достичь больше, чем по отдельности.
We have barely scratched the surface in integrating the efforts of development finance institutions (DFIs) with private and philanthropic initiatives, which could make the whole greater than the sum of its parts.
Однако главная цель АБИИ и НБР, как представляется, не в том, чтобы трансформировать ландшафт многосторонних финансовых институтов, а в том, чтобы увеличить их мощность, одновременно демонстрируя способность Китая создавать исключительно современные институты.
But the main aim of the AIIB and the NDB seems not to be to transform the multilateral financial landscape, but to add capacity, while showing that China can build state-of-the-art institutions.
Но с точки зрения весьма важных ролей валюты как двигателя для инвестиций или как резервного актива, перспектива за женьминьби намного менее многообещающая, вследствие все еще жесткого контроля над управлением капитала в Китае и низкого уровня развития финансовых институтов.
But in terms of the all-important roles of a currency as an investment vehicle or reserve asset, the outlook for the renminbi is much less promising, owing to China’s still-tight capital controls and low level of financial development.
3-7 октября 2000 года в Алматы состоялось пятое совещание Проектной рабочей группы СПЕКА по развитию транспортной инфраструктуры и упрощения процедур пересечения границ, в работе которого участвовали представители Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, ЕЭК, ЭСКАТО, бюро резидента-представителя Организации Объединенных Наций, ЕС, а также ряда международных финансовых институтов (МФИ) и международных организаций.
The SPECA Project Working Group on transport and border crossing facilitation held its fifth meeting in Almaty on 3-7 October 2000 with the participation of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, ECE, ESCAP, the office of the UN resident representative, EC and a number of IFIs and international organizations.
Либеральная концепция также включает в себя важнейшую роль Японии по стабилизации процесса глобализации посредством поддержки международной торговли и финансовых институтов; по устранению мировой бедности посредством оказания поддержки другим странам, в особенности странам Африки; по оказанию помощи в развитии инструментов предотвращения конфликтов и инструментов управления, таких как Комиссия ООН по поддержанию мира; и по участию в миротворческих операциях ООН.
The liberal vision also includes a major Japanese role in stabilizing globalization by supporting international trade and monetary institutions; alleviating global poverty by increasing overseas development assistance, particularly to Africa; helping to develop instruments for conflict prevention and management such as the United Nations Peace-building Commission; and participating in UN peacekeeping operations.
Организовывались совещания с участием представителей организаций системы Организации Объединенных Наций, международных финансовых институтов и неправительственных организаций, а представители Управления участвовали во Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя, проходившей в Риме с 10 по 13 июня 2002 года, и во Всемирной встрече по устойчивому развитию, проходившей в Йоханнесбурге, Южная Африка, с 26 августа по 4 сентября 2002 года.
Meetings were organized with representatives of United Nations organizations, international financing institutions and non-governmental organizations and the Office was represented at the World Food Summit: five years later, held in Rome from 10 to 13 June 2002, and at the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung