Exemples d'utilisation de "фирменной" en russe

<>
Интерфейс входа с фирменной символикой компании Sign in experience with your company brand
Производители оригинальной фирменной продукции в области ИТ и электроники в ряде развивающихся стран смогли обеспечить выполнение сложных функций в рамках ГПСЦ благодаря критической массе высокоэффективных предприятий и людских ресурсов, созданной этими странами. Original brand manufacturers in the area of IT and electronics in a number of developing countries have been able to perform complex functions in GVCs because of the critical mass of skilled enterprises and human resources these countries had developed.
На тебе нет вечернего платья, и ты пришла с порванной фирменной сумкой. You're not wearing an evening gown, and carrying such a tattered branded bag to this place.
Увлечь депутатов-республиканцев фирменной идеей Трампа – протекционизмом – было непросто. Selling Trump’s signature issue – protectionism – to the House Republicans was not easy.
Создание интерфейса входа с использованием фирменной символики компании. Create sign-in experience with your company brand.
На международном уровне наблюдается дальнейшая концентрация торговли и повышение роли качества продукции, фирменной принадлежности изделий и организации сбыта, а это уменьшает значимость различий в издержках и тем самым затрудняет доступ на рынки развитых стран для большого числа производителей развивающихся стран, работающих с незначительными издержками. At the international level, there is a growing concentration of trade and more emphasis on product quality, brands and marketing, which reduce the importance of cost differentials, thus making it difficult for many low-cost developing country producers to access developed country markets.
Разработка политики, которая способствует конкуренции немарочных лекарств с фирменной фармакологической промышленностью, требует творческого подхода, который подчеркивает необходимость максимизации общественного здравоохранения. Formulating policies that enable generic competition with the branded pharmaceutical industry will require creative measures that emphasise the imperative of maximizing public health.
Добавление фирменной символики компании на страницу входа в Office 365 Add your company branding to Office 365 Sign In Page
Размещение продукции традиционно рассматривалось как способ представления фирменной одежды знаменитостями и моделями, но «Гардероб» верит в силу того, что Се называет «микро-размещением продукции». Product placement has traditionally been seen as a way to get celebrities and models to wear branded clothing, but Weardrobe believes in the power of what Xie calls “micro product placement.”
У нашей компании есть фирменные бланки? Oh, we have a company letterhead?
Руководство по использованию фирменного стиля WhatsApp WhatsApp Brand Guidelines
Мы являемся одними из ведущих производителей фирменных изделий. We are a leading company among branded products.
Я из Л А Мое фирменное блюдо Будет фаршированный стейк. I'm from I A My signature dish will be a stuffed steak.
А ты, Бэнкс, даже не смог бы носить его фирменный, длиной до пола, замшевый плащ. And you, Banks, could not even carry his trademark, floor-length, suede cape.
Я думаю это фирменное блюдо Чарльза. I believe it is Charles' specialty.
К 2002 году все модели имели по крайней мере одну переменную категории фирмы или фирменного наименования (модель спортивной обуви- единственная модель, включающая переменные, отражающие фактические фирменные наименования). By 2002 all models have at least one brand category or brand name variable (the athletic footwear model is the only model that includes variables for actual brand names).
предоставления оригиналов или заверенных копий соответствующих документов и материалов, включая банковские, финансовые, фирменные или коммерческие документы; Providing originals or certified copies of relevant documents and records, including bank, financial, corporate or business records;
b. использовать фирменное наименование и/или товарный знак Компании; b. use the Company's brand name and/or trademark;
Пришла потренировать фирменный стиль "попался, гад"? Here to exercise your particular brand of "gotcha" journalism?
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск. At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !