Beispiele für die Verwendung von "флюиды" im Russischen
Сохраняем напряжение, силу, а также и флюиды.
/ Keeping the tension, / keeping the strength, but fluid as well.
Крахмал всасывает флюиды, которые сокращают количество рвоты, доступной для резкого выброса.
Starch absorbs fluid which reduces the amount of vomit available for violent expulsion.
Ваши амниотические флюиды прогнили, потому что всё, чем вы заняты - это смотреть ТВ.
Your amniotic fluids have rotted because all you do is watch TV and not reality.
Очевидно, что этот цвет маскирует все флюиды, которые я могла посылать в течение дня.
Apparently this color disguises all bodily fluids that I could get covered in throughout the day.
В 1977 году ученые обнаружили уникальную экосистему в местах, где в водную толщу вливаются высокотемпературные флюиды, богатые восстановленными соединениями.
In 1977, scientists discovered a unique ecosystem at sites where high-temperature fluids rich in reduced compounds pour out into the water column.
В дополнение к циркулирующей морской воде существенным источником металлов представляются магматические флюиды с высокой концентрацией золота, которые, вероятно, являются причиной интенсивного обогащения ценными металлами.
In addition to circulating seawater, magmatic fluids carrying high concentrations of gold appear to be a significant metal source and are likely responsible for the strong precious metal enrichment.
На глубине 3500-4000 м, когда попадающие в холодную морскую воду гидротермальные флюиды перемешиваются с ней, содержащиеся в воде сульфиды металлов осаждаются на стволы гидротермальных источников и прилегающие к ним участки морского дна.
At water depths of about 3,500-4,000 metres, when hydrothermal fluids mix with cold surrounding seawaters, metal sulphides in the water are precipitated onto the chimneys and nearby seabed.
Это связано с темой флюидов в современной сексуальности.
It deals with the theme of how fluid modern sexuality is.
Я не хочу, чтобы она пропиталась твоими личными непонятными флюидами.
I don't want you sweating it up with freakish bodily fluids.
Я припоминаю кое-что, что не подразумевает под собой обмен флюидами.
I seem to recall a couple items on the menu that don't involve the exchange of fluids.
Я имею в виду, они говорят, что сексуальность в основном связана с флюидами.
I mean, they do say sexuality's more of a fluid thing.
Крайне важно, чтобы ты заряжала мое тело с помощью электролитов после каждой непроизвольной потери флюидов.
It's very important that you replenish my body with electrolytes after every involuntary loss of bodily fluids.
США. " КПК " называет эту претензию (номер претензии ККООН 4004439) претензией в отношении " потери флюидов " (или " ПФ ").
KPC terms this claim, UNCC claim number 4004439, the “fluid loss” (or “FL”) claim.
Однако " КПК " не вычитает сэкономленных расходов, которые были бы понесены при производстве этого объема потерянных флюидов.
However, KPC makes no deduction for saved costs that would have been incurred in the production of the fluid loss volume.
Ирак утверждает, что любая потеря флюидов не должна оцениваться как текущая добыча, как это предлагает " КПК ".
Iraq argues that any fluid loss should not be valued as current production, as KPC requests.
Но почему Солнце никак не исчерпает запасы своих «эластичных флюид», которые выбрасывают так много энергии в космос?
But why hasn’t the sun exhausted its supply of “elastic fluids” that throw so much energy into space?
Крупные выпадения сульфидов образуются в качестве реакции на перемешивание высокотемпературного богатого металлами гидротермального флюида с окружающей средой морской воды.
Precipitation of massive sulphides takes place in response to mixing of the high-temperature metal-rich hydrothermal seawater fluid with ambient seawater.
Эти гипертермофильные организмы возможно влияют на химический состав жерловых флюидов, однако о разнообразии или функциональном назначении этих сообществ известно мало.
These hyperthermophilic organisms may influence the chemistry of venting fluids, but little is known about the diversity or function of these communities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung