Beispiele für die Verwendung von "формирует" im Russischen

<>
Он формирует меру оценки рынка труда в целом. It aims to produce a single measure to gauge whether the labor market is on the whole improving.
Все это формирует конструктивную и восходящую социальную динамику. All this makes up a constructive and ascending social dynamic.
Формирует кадровую политику компании, отвечает за наем, адаптацию и развитие персонала. Elena formulates the company's human resources policy and is responsible for recruitment, personnel orientation and development.
Тем временем, пара технических указателей предполагает, что USDNOK, пожалуй, формирует верхушку. Meanwhile, there are a couple of technical signs that USDNOK may be topping.
И это формирует нейронные соединения мозга - мы называем это "выученным параличом". And this gets wired into the circuitry of the brain, and we call this learned paralysis, OK?
Здесь в точке 1 цена достигает первого максимума и формирует первое движение фигуры. This time the price makes an initial high at point 1, this is the first drive of the pattern.
Выдача этого сообщения об ошибке маловероятна, так как анализатор сервера Exchange формирует стандартный запрос. This error is unlikely to be returned because the Exchange Server Analyzer is generating a standard request.
Следовательно, язык - не столько создает и формирует человеческую природу, сколько является окном в человеческую природу. So language is not so much a creator or shaper of human nature, so much as a window onto human nature.
Пара формирует низкие пики и низкие впадины ниже как 50- и 200-дневных скользящих средних. The pair is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
С технической точки зрения есть признаки, что австралийский доллар, может быть, формирует значимое среднесрочное дно. On a technical basis, there are signs that the Aussie may be carving out a significant medium-term bottom.
Им не хватает политического образования, которое формирует политиков в странах с более зрелым демократическим строем. They lack the political education that produces politicians in more mature democracies.
EUR/USD формирует более низкие пики и низкие впадины, ниже 50- и 200-дневных скользящих средних. EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
Как видно из графика, цена формирует первый минимум в точке 1 – это и есть первое движение. As you can see above, the price makes an initial low at point 1, this is the first drive of the pattern.
Т.е. наше мировосприятие формирует не окружающий мир, а те установки, через которые мы его воспринимаем. See what we're finding is it's not necessarily the reality that shapes us, but the lens through which your brain views the world that shapes your reality.
EUR / USD формирует более низкие пики и низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневных скользящих средних. EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
EUR / USD формирует более низкие пики и низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневной скользящей средней. EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
EUR/USD все еще формирует последовательно понижающиеся минимумы и максимумы ниже 200-й и 50-й скользящей средней. EUR/USD is printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
Затем цена снова корректируется и формирует третье движение, которое также представляет собой расширение второго на 127% или 161,8%. The price then retraces once again and makes a third drive up which should also be a 127% or 161.8% Fibonacci extension of drive two.
На дневном графике, торги по-прежнему ведутся выше уровней 50- и 200- дневных средних скользящих, что формирует своеобразный треугольник. On the daily chart, the rate is still trading above both the 50- and the 200-day moving averages, but it’s been also trading within a possible triangle formation.
В долгосрочной картине, по сравнению с пиком в 1307 году структура цен формирует более низкие максимумы и более низкие минимумы. As far as the bigger picture is concerned, since the peak at 1307, the price structure has been lower highs and lower lows.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.