Beispiele für die Verwendung von "фотограф-портретист" im Russischen
На самом деле я не считаю себя танцевальным фотографом: я просто фотограф, который использует танцоров, чтобы рассказывать истории.
I actually don’t consider myself a dance photographer — I’m a photographer who uses dancers to tell stories.
В течение почти пяти лет фотограф Майк Броди (Mike Brodie) документировал жизнь трейнхопперов – молодых людей, ведущих кочевой образ жизни, которым удается свободно передвигаться по территории США по железной дороге.
For nearly five years, photographer Mike Brodie documented the lives of freight train-hoppers — nomadic kids who managed to freely navigate the United States by way of railroad tracks.
Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати.
Even the office photographer began to notice different photographic choices.
Этот местный фотограф был свидетелем потрясающих преобразований данного города-государства в течение последних 13 лет, которые были вызваны строительным бумом такого размаха, который обычно ассоциируется с наиболее стремительно развивающимися китайскими городами, а не с Ближним Востоком.
This local artist has lived through the stunning transformation of the city-state over the past 13 years, which has been driven by the kind of building boom that one associates with the fastest growing Chinese cities, not the Middle East.
Один эмиратский фотограф представил иллюстрированную историю строительства одной из станций недавно созданного метрополитена Дубая.
One artist, an Emirati photographer, presented a visual time line of the construction of one of the stations of Dubai's new metro system.
Фотограф сообщил мне совершенно потрясающую информацию.
That photographer actually gave me a rather triumphant piece of information.
Что касается Могадора, фотограф подберет нас у кафе "Бродячие коты" ровно в десять часов.
As for Mogador, the photographer will pick us up at the Lost Cats Cafe at ten on the dot.
Тебя ждет фотограф в той приземистой будке, которую они называют вышкой.
I got a photographer waiting for you in that shack they call the timing tower.
Что, Кен, еще один беленький фотограф, делающий деньги на пролитой крови африканцев, да?
So Ken, another whitey photographer making money off the spilled blood of Africans, eh?
И как на зло, вас даже заснял фотограф из "Мэйл".
And, as luck would have it, by a photographer from the Mail.
Мой фотограф всегда говорит мне, что я могла бы сниматься в кино.
My photographer always tells me I could've been a movie star.
Представляете, у нас в семье фотограф, а он никогда не фотографировал моих детей.
Do you realize we have a photographer in the family, and he's never shot a picture of my kids.
Поэт, рэппер, и фотограф, Хани обладал такой природной силой, что моим коллегам заняло некоторое время, чтобы понять, что у него серьезное заболевание глаз, и он мог видеть только на несколько дюймов перед собой.
A poet, rapper, and photographer, Hany was such a force of nature that it took my colleagues a while to realize he had a serious eye condition and could see only a few inches in front of his face.
Чуть больше двадцати лет назад южноафриканский фотограф Кевин Картер потряс мир спорной фотографией голодающего суданского ребенка, за которым наблюдает гриф.
Just over 20 years ago, South African photographer Kevin Carter shocked the world with a controversial photograph of a famished young Sudanese child being watched by a vulture during a famine.
Вместо того чтобы просто воздавать хвалу новым зданиям, построенным по заказу правительства, фотограф подчеркнул то, как сильно данные изменения раздражали давних местных горожан.
Rather than simply praising the government’s new constructions, the artist emphasized how jarring the change was to long-time citizens.
У нас была большая команда - съемочная группа, пара специалистов по логистике, моя девушка, фотограф.
Big support team. We had a film crew, a couple of logistics people with us, my girlfriend, a photographer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung