Ejemplos del uso de "функционируя" en ruso
Военные наблюдатели будут действовать в соответствии с единым порядком подчинения, будучи подотчетными штабу сил, но функционируя в координации с батальонами и при их поддержке.
The military observers would operate as part of a single chain of command, answerable to the force headquarters, but functioning in conjunction with the battalions and with their support.
Британская компания «Кэйбл энд уайрлес» обеспечивает основное телефонное обслуживание на Британских Виргинских островах, монопольно функционируя там с 1966 года.
The British company Cable and Wireless provides basic telephone services in the British Virgin Islands and has been operating as a monopoly there since 1966.
Британская компания «Кэйбл энд уайрлес» обеспечивает основное телефонное обслуживание на Британских Виргинских островах, монопольно функционируя там с 1966 года (хотя компания «CCT Боутфон» имеет лицензию на продажу мобильных телефонов).
The British company Cable and Wireless provides basic telephone services in the British Virgin Islands and has been operating as a monopoly there since 1966 (though CCT Boatphone has a licence to sell cellular phones).
В нескольких странах женские лобби играют весьма важную роль в этом отношении, функционируя в качестве свободной ассоциации различных неправительственных организаций, которая занимается разработкой специальных программ по сбору информации и оказанию организационно-финансовой поддержки кандидатам в парламент из числа женщин.
Women's lobbies had played a very important role in that respect in several countries, by operating as a free association of different non-governmental organizations which developed special programmes to gather information and provide organizational and financial support for women's candidacies for Parliament.
Принцип функционирования: четырехтактный/двухтактный 2/
Operating principle: four stroke/two stroke 2/
Генератор и циклотрон функционируют отлично.
Both generator and cyclotron are functioning perfectly.
Термоядерная энергетическая установка функционирует нормально.
The fusion power plant is operating within normal parameters.
Вот - краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний.
These are the building blocks of an entirely new operating system for our businesses.
Помимо низкой стоимости, необходимо, чтобы устройство функционировало.
You have to have low cost, but you also have to have a function.
Добавьте вопрос-классификатор: Требуется ли для функционирования этой номенклатуры электроэнергия?
Add a qualifier question: Does this item require power to operate?
Пирамида должна функционировать от основания до вершины.
They need a functioning pyramid from the base all the way to the top.
Но для кардинального изменения ситуации необходимо изменить способ функционирования международного сообщества.
But turning the situation around will require changing the way the international community operates.
Аналогичные государственные театры кукол функционируют также в Нахчыване, Гяндже, Сальянах, Кахе.
Similar State puppet theatres operate in Nakhchyvan, Gyandzhe, Salyan and Kakh.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad