Beispiele für die Verwendung von "хвостовым" im Russischen mit Übersetzung "tail"

<>
Однако, есть серьезная проблема: они довольно чувствительны к хвостовым рискам. However, there is a serious problem: they are quite fragile, i. e. vulnerable to tail risks.
Поэтому хоть HFT стратегии не вполне пользуются правым хвостовым риском, по меньшей мере они устойчивы к левому хвостовому риску. So while HF strategies do not exactly benefit from right tail risk, they are at least robust with respect to left tail risk.
Победителем «Чрезвычайного конкурса истребителей» оказался самолет, представленный руководителем конструкторского бюро фирмы «Фокке-Фульф» Куртом Танком (Kurt Tank) и получивший обозначение ТА-183; это была модель реактивного истребителя с одним двигателем и высоким т-образным хвостовым оперением. The winning entry in “The Emergency Fighter Competition” was submitted by Focke-Wulf head designer Kurt Tank and designated TA-183; it was a concept for a single-engine jet with swept wings and a high T-tail.
Хвостовая часть самолета еще не найдена. The tail of this plane is still missing.
Она была в хвостовой секции самолёта. She was in the tail section of the plane.
Он поехал искать хвостовую часть самолета. He went out to find the tail section of the plane.
Роуз, он был в хвостовом отсеке самолёта. Rose, he was in the tail section of the plane.
У нас обледенение хвостового винта, но мы продолжаем операцию. We have a tail rotor de-ice caution light, but we are pressing on.
Выведи нас, пока они не поняли, Лейк, что их хвостового кокнули. Lake, lead us out before they realize their tail-gunner's gone.
Дамы и господа, представляю вам серебрянного голавля с красными хвостовыми плавниками у задницы. Ladies and gentlemen, I present to you in silver chub with the red tail fins of ass.
Тогда рынки были не совсем точны в правильной оценке, маловероятных, значительно влияющих хвостовых рисков. Back then, markets were poor at correctly pricing low-probability, high-impact tail risks.
За ним шел Ту-95РЦ, разведчик-целеуказатель, отличающийся двумя длинными обтекателями прямо перед хвостовой частью. The Bear in trail was a Bear-D, an electronic surveillance version distinguished by two long pods located on either side of the fuselage, just ahead of the tail section.
В целом, мировая экономика будет расти быстрее в 2014 году, а «хвостовые риски» будут ниже. In sum, the global economy will grow faster in 2014, while tail risks will be lower.
3) Некоторые денежные инструменты имеют необычно высокий эксцесс, но их соответствующие опционы недооценивают их сильный хвостовой риск. 3) Certain cash instruments have unusually high kurtosis, but their corresponding option prices consistently underprice such tail risks.
Поэтому хоть HFT стратегии не вполне пользуются правым хвостовым риском, по меньшей мере они устойчивы к левому хвостовому риску. So while HF strategies do not exactly benefit from right tail risk, they are at least robust with respect to left tail risk.
Таким образом структуры вроде стрэнглов или обратных спрэдов часто могут быть прибыльными без угрозы со стороны остаточных хвостовых рисков. Thus structures such as strangles or backspreads can often be profitable without incurring any left tail risks.
Все аэродинамические элементы, такие как профили крыла или детали хвостового оперения, в таких случаях уносятся ветром как старый целлофановый пакет. Any aerodynamic pieces – wing sections, say, or pieces of the tail – will be blown around like a bag in the wind.
События с очень малой вероятностью, но с огромной степенью воздействия, - так называемые "хвостовые риски", - также были в сердце финансового кризиса. Events with very low probability but high impact - so-called "tail risks" - have also been at the heart of the financial crisis.
У этих вертолетов с номерами 528 и 533 имелись военные регистрационные номера на хвостовой части и обозначение «СВС» под кабиной пилотов. The helicopters, numbered 528 and 533, had military registrations on the tail and SAF painted below the cockpit.
Более того, так называемые «хвостовые риски» (тяжелые удары по экономике, но имеющие незначительную вероятность возникновения) будут менее ощутимыми в 2014 году. Moreover, so-called tail risks (low-probability, high-impact shocks) will be less salient in 2014.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.