Beispiele für die Verwendung von "ходишь" im Russischen mit Übersetzung "go"

<>
Ты ходишь по кругу, дорогуша. You're going around in circles, deary.
Ты ходишь в начальную школу? Do you go to an elementary school?
Ты не ходишь на всенощную. You don't go to Mass.
В какую школу ты ходишь? What school do you go to?
Ты ходишь в церковь для темнокожих. You go to one of those singing black churches.
Ты часто ходишь домой к Мью. You often go to Mew's place.
Ты обычно не ходишь в этот бассейн? You usually do not go in the pool?
через то же место, которым ходишь в туалет?" Like, where you go to the bathroom?"
Не постишься, не причащаешься, на исповедь не ходишь. You don't fast, take communion or go to confession.
Возможно, если ты ходишь в колледж на вечерние занятия. There is if you go to college evening classes.
Всё, что ты делаешь, - только ходишь в типографию и обратно. All you do is go back and forth to the print shop.
Зачем ты скрывал от меня и зачем лгал, что ходишь на фехтование? Why would you keep this from me, and why would you lie about going to fencing?
Окей, как это выходит, что вяленого мяса нет, когда ты ходишь по магазинам? Okay, look, how come they're only out of jerky when you go shopping?
Я наблюдал, как ты ходишь по краю, и не сделал ничего, чтобы тебя остановить. I watched you go over the edge, and I didn't do anything to stop you.
Наблюдатель хочет убедиться, что ты ходишь в школу или же он донесёт компетентным органам. The EWO's there to make sure you go to school or he tells the appropriate authority.
Не могу поверить что ты ходишь в гимнастический зал все это время без бандажа. I can't believe you've been going to gym all this time without a jockstrap.
Она спрашивала меня, где ты работаешь, куда ты ходишь по вечерам, одна ли ты гуляешь. She asked me where you work, where you go at night, whether you hike alone.
У некоторых людей превратное представление о том, что Бог радуется только когда ты делаешь, цитирую, "духовные вещи", например, ходишь в церковь или помогаешь бедным, или, вы знаете, исповедуетесь или делаете что-то подобное. Some people have the misguided idea that God only gets excited when you're doing, quote, "spiritual things," like going to church or helping the poor, or, you know, confessing or doing something like that.
Он опять ходил в суд. He went back to the courts.
Ты сегодня ходил в школу? Did you go to school today?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.