Beispiele für die Verwendung von "хорошие" im Russischen mit Übersetzung "sound"
Übersetzungen:
alle18667
good17266
nice482
fine371
well339
sound51
handsome6
satisfactory4
andere Übersetzungen148
Кроме того, Меркель показала хорошие лидерские качества в своей реакции на победу Трампа.
Moreover, Merkel demonstrated sound leadership in her response to Trump’s victory.
Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
The investment of funds, political commitment and sound technical strategies delivers results, fast.
Администрация Клинтона и МВФ просвещали финансовые рынки относительно стран, которые, по их мнению, проводили разумную политику и имели хорошие перспективы продолжительного экономического роста.
The Clinton Administration and the IMF educated financial markets about countries that they believed were following sound policies and that had bright long-run growth prospects.
Представитель секретариата ЮНКТАД, представляя основные моменты ОИП Перу, отметил, что правительство Перу создало для инвесторов хорошие экономические условия и современную базу для инвестиций, и это важнейшие элементы, которые необходимо сохранять, для того чтобы Перу по-прежнему была привлекательна для ПИИ.
The representative of the UNCTAD secretariat, presenting the highlights of the IPR of Peru, noted that the Government of Peru offered investors a sound economic and business environment, and a state-of-the-art investment framework, essential foundations that must be maintained if Peru was to continue to be an attractive destination for FDI.
Кроме того, оно обеспечивает мелким собственникам экологичный и доступный способ интенсификации производства в сложных районах и открывает хорошие перспективы экспорта для развивающихся стран, которым в целом ряде случаев присуще сравнительное преимущество в виде избыточного предложения рабочих рук и малого применения агрохимикатов.
In addition, it provides for an environmentally sound and affordable way for smallholders to intensify production in marginal areas and offers promising export opportunities for developing countries, which in many cases have an inherent comparative advantage due to relatively abundant labour supply and low use of agricultural chemicals.
Поясним это на примере. Предположим, имеются акции двух компаний, одинаково перспективные в смысле удвоения объема получаемой прибыли в ближайшие четыре года и продающиеся по курсу, в двадцать раз превышающему прибыль в расчете на акцию. На том же рынке хорошие в прочих отношениях акции, но без перспектив существенного роста, продаются с десятикратным превышением показателя прибыли на акцию.
To illustrate this, let us assume that there are two stocks with an equally strong prospect of doubling earnings over the next four years and that both are selling at twenty times earnings, while in the same market companies which are sound otherwise but have no growth prospects are selling at ten times earnings.
Вентиляция в наших квартирах хорошо проводит звук.
Those old air vents between our apartments carry sound.
Инспекторы считают, что разработанная стратегия стала хорошей отправной точкой.
The Inspectors believe that the strategy developed is a sound starting point.
Тогда старейшины дали мне очень хороший и мудрый совет.
So the elders gave me some very sound and profound advice.
При пользе в 10-25 раз превосходящей затраты это кажется хорошей альтернативой.
With the benefits exceeding the costs by between 10 and 25 times, this seems to be a sound option.
А еще я подумал о полке, ну и аудиосистему надо поставить хорошую.
I'm thinking roof rack and premium sound system.
Я приехал в Грин Гров, потому что Денни отзывался о нем очень хорошо.
I came to Green Grove because Danny made it sound great.
Идея понравилась, но НАСА нужно лучшее техническое оснащение для производства запланированных инструментов такого аппарата.
The idea was sound, but NASA required more technical readiness for the spacecraft’s instruments.
Кроме того, хорошее знание родного языка способствует дальнейшей учебе, в частности изучению иностранных языков.
Moreover, a sound knowledge of the mother tongue helps in later schooling, especially with learning foreign languages.
Однако, по своей сути план Маршалла был экономической стратегией - и при этом довольно хорошей.
At its core, however, the Marshall Plan was an economic strategy – and a sound one at that.
Этот проект предоставляет хорошую основу для оценки и сравнения различных альтернатив использования дефицитных ресурсов.
This project provides a sound basis on which to measure and compare different uses of scarce resources.
Я знаю, это прозвучит безумно, но если ты захочешь, я знаю место с хорошим буррито.
I know this is gonna sound crazy, but if you're ever in the mood, I know a place that has great burritos.
Более сильное европейское самосознание является самой лучшей основой для создания более многокультурного общества, что демографы считают неизбежным.
A stronger European identity is the soundest basis for creating the more multi-cultural society that demographers regard as inevitable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung