Sentence examples of "хорошо это" in Russian
Они говорят, что Колорадо, хорошо это или плохо, опережает большинство других штатов в урегулировании вопросов использования марихуаны, сначала в медицинских целях, а теперь для развлечения.
They say that Colorado, for better or worse, is ahead of most states in regulating marijuana, first for medical use and now recreationally.
А теперь спросите лондонских застройщиков, хорошо это или плохо — продавать жилье русским.
Ask London real estate developers if they think selling property to Russians is bad business.
Это отсутствие эмоций в политике, это отсутствие конфронтации между различными проектами - хорошо это или плохо?
Is this lack of emotion about politics, this absence of confrontation between different projects, good or bad?
Я надеюсь, что даже в темной оправе таких тем, свет человеческой души и человеческого ума, его противоречивость и потенциал, нескончаемые вопросы о любви и смерти, верности обязательствам и трусости, отчужденности и солидарности, о трагикомедии человечества несут на себе, хорошо это или плохо, печать гения писателя.
I hope that even in the dark frame of such topics the light of the human soul and mind, its contradictions and potential, the ceaseless questions about love and death, about commitment and cowardice, about solitude and solidarity, about the tragicomedy of humans reveal, for better or worse, the imprint of the author.
Хорошо это или плохо, но есть доля правды в том, что "поднятие самосознания" в западном стиле также подразумевает обучение женщин тому, чтобы быть неудовлетворенными.
There is truth, for good and for ill, to the idea that Western-style "consciousness-raising" is also about teaching women how to be dissatisfied.
Хорошо это или плохо, но у правительства теперь есть все возможности для реформ, в том числе требующих внесения изменений в конституцию.
For better or for worse, the government now has ample opportunity to enact its desired reforms, possibly including constitutional changes.
Рейган хорошо это понимал, что стало одной из причин, сделавших его великим и любимым президентом, несмотря на то, что некоторые аспекты его политики были ошибочными.
Reagan understood that, and it is one of the reasons he was a great and beloved president, even if some of his policies were flawed.
Хорошо это, или плохо, но великое испытание для Альбиона началось.
For good or ill, Albion's great trial has begun.
Не знаю, хорошо это или плохо, но в данный момент у меня жесткий стояк.
I don't know if this is good or bad, but I'm totally hard right now.
Ты знаешь так же, как и я, хорошо это или плохо, каждый заслуживает защиты.
You know as well as I do, for good or bad, everyone deserves a defence.
В конце концов, как заметил Луи Брандес, хорошо это или плохо, но «наше государство – это мощный и вездесущий учитель».
After all, as Louis Brandeis observed: For good or ill, “our government is the potent, the omnipresent teacher.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert