Beispiele für die Verwendung von "храброго" im Russischen mit Übersetzung "brave"
И если не действия моего храброго слуги, моя мать сестра и племянник лежали бы, как падаль на улицах.
And but for the actions of my brave manservant, my mother, sister, and nephew would lie like carrion in the streets.
Уже давно акулы изображаются как людоеды и являются угрозой для любого пловца храброго (или глупого), достаточно разделить с ними воду.
Sharks have long been portrayed as man-eaters, a menace to any swimmer brave (or foolish) enough to share the water with them.
Хорошие лидеры в наши дни часто оказываются скованы между своими космополитическими стремлениями и более традиционными обязательствами перед людьми, которые их избрали. С этим же явлением столкнулась немецкий канцлер Ангела Меркель после того, как проявила качества храброго лидера во время кризиса беженцев прошлым летом.
Good leaders today are often caught between their cosmopolitan inclinations and their more traditional obligations to the people who elect them – as German Chancellor Angela Merkel has discovered in the wake of her brave leadership on the refugee crisis last summer.
С потерей своего президента Ясира Арафата палестинский народ лишился храброго бойца, вдохновляющего и непоколебимого лидера, который никогда не отступал в своих неустанных усилиях по освобождению Палестины, в своей благородной и смелой национальной борьбе и в своей истинной вере в справедливость дела его народа и в законность его продолжающейся много десятилетий борьбы.
The Palestinian people, with the loss of their President Yasser Arafat, have lost a courageous fighter, an inspirational and steadfast leader who never wavered in his diligent effort to liberate Palestine, in his honourable and brave national struggle and in his real belief in the justice of his people's cause and the legitimacy of their struggle over the decades.
Иногда нужно просто стереть храброе лицо и сломаться.
Sometimes one simply has to dust off one's brave face and crack on.
Здесь было много храбрых людей, пришедших попробовать брагу.
There have been many brave men, who have come to taste my lord's mead.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung