Exemplos de uso de "хранить секреты" em russo
Само сладострастие, чревоугодие, праздность, хранить секреты.
It goes lust, gluttony, sloth, keeping secrets.
Кажется мы, наконец, перестали хранить секреты как раз перед нашей свадьбой.
It seems we've finally stopped keeping secrets just in time for our wedding.
Я хочу помочь, но я не могу хранить секреты от Генри, потому что он применяет свои джедайские трюки.
I want to help you, but I have a lot of trouble keeping secrets with Henry, because he sort of plays those jedi mind tricks.
В этой ситуации трудно хранить секреты, но в то же время компании получают ранний доступ к инновациям своих соседей.
This makes it difficult to keep secrets, but at the same time companies have early access to innovations by neighbors.
Желая задать свой второй вопрос, я дал им ответ, который мог бы разрядить обстановку: «Кубинцы больше всего любят хранить секреты».
As I was anxious to ask my second question, I gave a reply designed to relax the atmosphere:'Cubans like nothing better than keeping secrets'.
В этой связи возникает вопрос, почему правительства вообще хранят секреты, и являются ли эти причины оправданными.
This raises the question of why governments keep secrets at all, and whether those reasons are justified.
Но в отличие от помешанных с длинным языком я умею хранить секреты.
As for Francesca, unlike some loudmouth geeks I can keep a secret.
Если ты спрашиваешь, умеет ли он хранить секреты, он работает на Министерство Обороны.
If you're asking if he knows how to keep a secret, He works for the department of defense.
Я буду отмывать твои деньги, буду хранить твои секреты, но дети останутся у Хэнка и Мари там, где им будет безопаснее.
I will launder your money, I'll keep your secrets, but the kids will stay at Hank and Marie's, where they have a chance of being safe.
Его жена, 38-летняя Мариам Адунни, подала на развод после шести лет брака, потому что он слишком много болтал и не был в состоянии хранить семейные секреты. Об этом сообщает PM News Nigeria.
His wife, 38-year-old Mariam Adunni, filed to divorce him after six years of marriage because he talked too much and was unable to keep family secrets, according to PM News Nigeria.
"Это очень секретные секреты, моя мама может их знать, но не весь мир", - утверждает он.
"They are very secret secrets, I'll tell my mother, but not everybody" he says.
Я скажу тебе, только если ты пообещаешь хранить секрет.
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
"Мои самые большие секреты я бы не загрузил в пост", - говорит десятилетний Хорхе, когда пытается объяснить значение личного на таких сайтах, как Facebook, Twitter, Hotmail и Windows Live Messenger, где у него есть учетные записи уже два года.
"I wouldn't upload my deepest secrets in a post" says Jorge, aged ten, when trying to explain the meaning of privacy on sites such as Facebook, Twitter, Hotmail and Windows Live Messenger, with which he has had accounts for two years.
Вскоре после прибытия в 73-е крыло Клифтон узнал, что технические аналитики в США скоро выяснят все оставшиеся секреты МиГ-29.
Shortly after Clifton arrived at JG 73, he learned that technical analysis in the United States would soon reveal the Fulcrum’s remaining secrets.
Эта пара, Андреас и Хайдрун Аншлаг (Andreas and Heidrun Anschlag) использовала коротковолновые частоты для передачи засекреченной информации коммерческого и государственного значения и государственные секреты разных стран Службе внешней разведки.
The couple, Andreas and Heidrun Anschlag used a short wave radio to send commercial and state secrets of different countries to the SVR.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie