Exemples d'utilisation de "keeping secrets" en anglais
I hate that we're keeping secrets from each other on our wedding day.
Я ненавижу то, что у нас друг от друга секреты в день нашей свадьбы.
It goes lust, gluttony, sloth, keeping secrets.
Само сладострастие, чревоугодие, праздность, хранить секреты.
I want to help you, but I have a lot of trouble keeping secrets with Henry, because he sort of plays those jedi mind tricks.
Я хочу помочь, но я не могу хранить секреты от Генри, потому что он применяет свои джедайские трюки.
Emma, the only ones keeping secrets Are Maleficent and her friends.
Эмма, что-то скрывает здесь только Малефисента и ее приятельницы.
It seems we've finally stopped keeping secrets just in time for our wedding.
Кажется мы, наконец, перестали хранить секреты как раз перед нашей свадьбой.
As I was anxious to ask my second question, I gave a reply designed to relax the atmosphere:'Cubans like nothing better than keeping secrets'.
Желая задать свой второй вопрос, я дал им ответ, который мог бы разрядить обстановку: «Кубинцы больше всего любят хранить секреты».
The task of keeping a state's secrets frequently falls to its intelligence services, which tend to focus on the protection of three types of information.
Задача сохранения тайны государства часто возлагается на его разведывательные службы, которые, как правило, сосредотачиваются на защите трех типов информации.
They were all in it, terrorising patients and keeping each others' secrets.
Все они здесь терроризировали пациентов и хранили секреты друг друга.
I'm afraid whatever secrets the naiad was keeping Have died with her.
Боюсь, что какие бы секреты не хранила наяда, они ушли вместе с ней.
You shall treat in strictest confidence all company secrets such as production methods, cost estimate systems and conditions.
Вы обязаны хранить в тайне все внутренние дела фирмы, как-то: технологию производства, основные расчеты, а также условия.
Any company secrets that the contracting partners are aware of through their work shall be treated in the strictest confidence and not divulged to third parties even after the end of the contract.
Коммерческие и производственные тайны, доверенные партнеру по договору или известные ему через его деятельность, не должны быть использованы или разглашены третьему лицу даже после окончания контракта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité