Beispiele für die Verwendung von "хрупка" im Russischen mit Übersetzung "fragile"

<>
Если ваша модель хрупка, полученная просадка будет очень пугающей. If your trading model is fragile, this maximum of maximum drawdowns is likely to be quite scary.
Если наша модель хрупка, вы увидите, что Шарп довольно низкий. If your trading model is fragile, you will find that this Sharpe ratio is quite low.
Однако, несмотря на то, что экономика сейчас находится в здоровом состоянии, она хрупка. But, although the economy currently is healthy, it is also fragile.
Действительно, в Северной Африке демократия в лучшем случае хрупка; Ближний Восток, Иордания, палестинские территории, Кувейт и Саудовская Аравия только начинают ощущать расходящуюся по региону рябь от приливной радикальной волны. Indeed, democracy is fragile, at best, across North Africa; and, in the Middle East, Jordan, the Palestinian territories, Kuwait, and Saudi Arabia have only begun to feel the ripples of the tidal wave sweeping the region.
Те пульты управления довольно хрупки. Those control panels are pretty fragile.
В багаже есть хрупкие предметы. It's fragile.
Хрупкие основы государства всеобщего благосостояния The Welfare State's Fragile Foundations
Хрупкие особые отношения в Азии Asia’s Fragile Special Relationship
удивительно непредсказуемо и очень хрупко. It's so unpredictable and so fragile.
сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое. complex, improbable, wonderful and fragile.
А это очень хрупкое сочетание. And it's a very fragile entity.
Обладают хрупкой и разнородной структорой Have body structures that are fragile and diverse
Хрупкая и несбалансированная в 2012 году Fragile and Unbalanced in 2012
В самом деле, они очень хрупкие. Very fragile indeed!
Итальянское слово "pignatta" означает "хрупкий горшок". The Italian word "pignatta" means "fragile pot."
Однако все эти достижения остаются хрупкими. But these gains remain fragile.
сложного, мощного и все же хрупкого. complex, powerful, and yet fragile.
Банковская система остается нездоровой и хрупкой; The banking system remains unhealthy and fragile;
Иммиграционная пиньята Буша действительно является хрупкой. Bush's immigration piñata is indeed a fragile one.
Эмигранты продолжают тысячами пересекать хрупкие границы Европы. Migrants continue to arrive by the thousand at Europe’s fragile borders.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.