Exemples d'utilisation de "целевым" en russe

<>
К осуществимым целевым показателям изменения климата Toward a Viable Climate Target
Он разделяет обеспокоенность относительно того, будет ли перечень вопросов заменен целевым докладом по конкретному договору. He shared the concerns regarding whether the targeted treaty-specific report would replace the list of issues.
В Exchange 2010 каждый получатель сообщения связан только с одним сайтом Active Directory, а между исходным сайтом Active Directory и целевым сайтом имеется только один маршрут с наименьшей стоимостью. In Exchange 2010, each message recipient is associated with only one Active Directory site, and there is only one least cost routing from the source Active Directory site to the destination site.
Любовь Европы к целевым зонам не является невинной. Europe's love of target zones is not innocent.
Перечни предприятий и местных единиц могут использоваться различным целевым образом в соответствии с каждой классификационной переменной регистра. Lists of enterprises and local units can be targeted in various ways according to every classification variable in the register.
На вкладке Таргетинг представлена статистика эффективности рекламы по целевым группам. The Targets tab also shows your video ad performance by targeting group.
Если необходимо субсидировать вкус к классической музыке, предпочтение должно отдаваться более целевым субсидиям, а не низким ценам. If a taste for classical music is to be subsidized, some more targeted subsidies should be preferred to cheap prices.
Это предполагает дальнейший рост волатильности с целевым ориентиром на 15-18. This would suggest a further run-up in volatility lies ahead, with the 15.0-18.0 in EUR/USD one-month volatility a realistic target.
Широко признается, что дополнительная роль МОТ в постконфликтных ситуациях заключается в предоставлении целевым группам населения услуг в области реабилитации. It is widely recognized that ILO added value in post-conflict situations rests in rehabilitation services to the targeted population.
Убедитесь, что к целевым объектам iSCSI возможен доступ через текущую сетевую структуру. Make sure that iSCSI targets can be accessed over the current network fabric.
Фонд мог бы финансироваться как по линии спроса, так и предложения в соответствии с целями проекта " ЭЭ-XXI " с целевым внутренним коэффициентом рентабельности в размере 20 %. The fund would finance both demand-side and supply-side projects accordingly to the goals of the EE-21 project with targeted IRR of 20 per cent.
Главное внимание уделяется эмпирическим целевым показателям, опирающимся на статистику науки и техники. Attention has focused upon empirical targets based on science and technology statistics.
В целом субсидии на потребление в форме низких тарифов не приносят ожидаемой пользы целевым группам беднейших семей, поскольку системы перекрестного субсидирования по-прежнему не в состоянии решить множество других проблем. In general, consumption subsidies delivered through low tariffs did not benefit the targeted poorest households, while cross-subsidy schemes remained plagued with other problems.
Запись CNAME — это псевдоним записи А, которая сопоставляет IP-адрес с целевым сервером. A CNAME record is an alias for an Address (A) record that maps an IP address to the target server.
Ряд неправительственных организаций представили замечания по пересмотренным руководящим принципам, касающимся расширенного базового документа, и целевым докладам по конкретным договорам, и все подчеркивали важность своего участия в процессе реформирования системы представления докладов. A number of NGOs provided comments on the revised guidelines for an expanded core document and treaty-specific targeted reports and all emphasized the importance of their involvement in the process of reform of the reporting system.
f 120 км/ч является целевым показателем СЛКП для существующих и новых линий. f/120 km/h is the AGTC target value for existing and new lines.
Внимание также привлекается к различным типам пакетов стимулов, предназначенных для поддержки экономического роста, а также к целевым программам в интересах уязвимых и бедных слоев населения, которые больше всего страдают от кризиса. Various types of stimulus packages to prop up economic growth, as well as targeted programmes for the benefit of the vulnerable and poor, who are hardest hit by the crisis, are highlighted.
Мы назначили 2020 год нашим целевым годом "ноль", годом достижения вершины, Пика Устойчивого Развития. We've set 2020 as our target year for zero, for reaching the top, the summit of Mount Sustainability.
В декабре 2000 года, приняв резолюцию 1333 (2000), Совет расширил запрет на полеты и в дополнение к целевым финансовым санкциям, ранее введенным в отношении режима талибов в Афганистане, ввел эмбарго на поставки оружия. In December 2000, by resolution 1333 (2000), the Council extended the flight ban and added an arms embargo to the targeted financial sanctions previously imposed against the Taliban regime in Afghanistan.
При восстановлении удаленных почтовых ящиков их содержимое копируется в существующий почтовый ящик, который называется целевым. When you restore a deleted mailbox, its contents are copied to an existing mailbox, which is referred to as the target mailbox.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !