Beispiele für die Verwendung von "целого" im Russischen mit Übersetzung "whole"

<>
Они не чувствуют себя частью большого целого. They do not feel part of the great whole.
Она ела яичницу с беконом в течение целого месяца. She ate bacon and eggs for a whole month.
Я принес лосося, исландскую селедку и целого копченого угря. We've got some salmon, some nice Icelandic cod and a whole smoked eel.
Каждый работает независимо, но является неотъемлемой частью одного целого. Each operates independently but is an integral part of the whole.
На этом графике представлены уровни энтропии для целого ряда последовательностей. Here's a graph that plots the entropies of a whole bunch of sequences.
Это он напоминает нам, что мы все - часть большего целого. He's the one who reminds us that we're all part of a greater whole.
Изображение мужчины перед танком стало символом сопротивления для целого мира. A man before a tank became a picture that became a symbol for the whole world of resistance.
И она предлагает интересные возможности для потенциальной организации целого ряда мероприятий. And it's one that offers really interesting possibilities for organizing a whole host of activities down the road.
Фактически, как выборы, так и отставка Петреуса являются кусочками единого целого: In fact, both the election and Petraeus's resignation are pieces of a larger whole:
"Списывание со счета целого континента - мы не обязаны с этим мириться". A whole continent written off - we do not have to stand for this.
Наркотики или табак в течение целого года, мы бы что-нибудь прослышали. Drugs, tobacco for a whole year - we'd have heard something.
Давайте посмотрим правде в глаза: все пытаются двигаться в сторону целого зерна. And let's face it, everyone's trying to move towards whole grains.
Ребята, этого никогда бы не случилось, не будь доступно секвенирование целого генома. Guys, this would never have happened without whole genome sequencing.
Да, потому что в химере каждая клеточная линия влияет на фенотип целого. Yeah, because in a chimera, each cell line influences the phenotype of the whole.
Мы все знаем небольшие кусочки, но никто из нас не знает целого . We all know little bits, but none of us knows the whole.
Это одна из двух компаний, которые производят инструменты для массивного секвенирования целого генома. They're one of the two companies that makes these massive whole genome sequencing tools.
Этот рисунок хоть и красив - это изображение размером в 40 гигабайт целого протеома. So, this picture, although it is beautiful, is a 40-gigabyte picture of the whole proteome.
Неполные минуты звонка и частичная плата за них будет округляться до ближайшего целого числа. Fractional call minutes and fractional cent charges will be rounded up to the next whole unit.
Или они преследуют общие интересы, которые требуют забыть о себе и стать просто частью целого? Or are they pursuing communal interest, which requires them to lose themselves and become simply a part of a whole?
Если число не является значением типа Long, оно округляется до ближайшего целого числа перед вычислением. If number isn't a Long value, it is rounded to the nearest whole number before being evaluated.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.