Beispiele für die Verwendung von "целует" im Russischen
Übersetzungen:
alle124
kiss124
Потому что он угощает тебя шоколадками и целует твои округлости?
Cos he gives you chocolates and kisses your lady lumps?
Кэмерон балует ее чешет брюшко, покупает драгоценности, целует в губы.
Cameron's wooing her with belly rubs, jewelry, kisses on the mouth.
Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку.
Let's do one with him kissing his darling right on the Cheek.
Она просыпается снова, целует меня со своим блеском для губ и засыпает.
She wakes up again and kisses me with her lip gloss on and falls asleep.
Этот гребаный дробовик [он целует свое оружие] попал сюда прямо из Doomа!»
That fucking shotgun [he kisses his gun] is straight out of Doom!”
Даянна сказала мне, что хочет немного отдохнуть затем Чарли целует меня и убегает.
Diana tells me she wants to take some time off, then Charlie just kissed me and ran.
Она тебя обнимает и целует, но ее забрали на какое-то важное совещание.
And she sends you hugs and kisses, but she got called away for some big meeting.
Это фотография Дианы, которая смотрит, как Камилла целует её мужа. Это была серия фотографий.
So, this is an image of Diana looking at Camilla kissing her husband, and this was a sequence of images.
Если она не целует папский перстень мы протащим ее в кандалах через улицы Рима!
If she does not kiss the papal ring, we will drag her in chains through the streets of Rome!
Победитель машет руками целует землю и бросает свою майку думая, что кому-то она нужна.
The winner boxes the air and kisses the ground, throws his shirt as though somebody is waiting for it.
Мы можем нажать на это, и мы видим иконку, на которой Бетти Форд целует гроб мужа.
We can click on this and we see this iconic image of Betty Ford kissing her husband's coffin.
Уже появилось множество фотографий, на которых Франциск целует младенцев; теперь же он столкнется (в Бразилии и во всем мире) со стратегическими по своей сути проблемами.
We already have plenty of pictures of Francis kissing babies; what he faces now – in Brazil and around the world – are strategic matters of genuine substance.
Это самая романтическая фотография, на которой парень, возможно, целует кого-то, похожего на меня, но это не так, потому что у него уже есть горячая английская подружка, которая похожа на стерву, но круче, мне такой не стать.
That's the most romantic picture of a guy who might be kissing someone who might look like me, but he didn't because he has a hot british girlfriend who seems like kind of a bitch, but is kind of cooler than I will ever be.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung