Beispiele für die Verwendung von "цифровой отпечаток" im Russischen

<>
Audible Magic позволяет владельцам материалов ставить цифровой отпечаток в свои медиафайлы для контроля защиты авторского права. Audible Magic allows content owners to fingerprint their media files for copyright management.
Нет возможности проследить его до IP адреса, но мы смогли вычленить его цифровой отпечаток. There was no way to trace it to an IP address, but we were able to isolate his digital fingerprint.
Хэширование превращает данные из вашего списка клиентов в короткие цифровые отпечатки, которые невозможно расшифровать. Hashing turns the data in your customer list into short fingerprints that can't be reversed.
Нужно немного обработки для того, чтобы перевести изображение, которое мы только что сняли, в что-то вроде цифрового отпечатка. Хорошо то, что если вы профессиональный пользователь, например, газета, инструменты будут такими же, как и те, которые мы только что использовали для этой демонстрации. It's just going to do a tiny bit of processing to convert that image that we just took into a sort of digital fingerprint, and the great thing is, if you're a professional user, - so, a newspaper - the tools are pretty much identical to what we've just used to create this demonstration.
Очень важно подчеркнуть, что при выдаче ЕУЛ используется технология АФИС (Automated Fingerprint Identification System) (автоматизированная система дактилоскопической идентификации), которая предусматривает использование автоматических устройств, позволяющих обнаруживать, хранить и идентифицировать цифровые отпечатки пальцев, при этом минимальный уровень точности составляет 98,5 процента. It is important to stress that the DUI issuance process uses the Automated Fingerprint Identification System technology (AFIS), which provides automated support for recording, storing and identifying fingerprints with a 98.5 per cent plus degree of accuracy.
Почти каждый человек имеет свой цифровой след – отпечаток так называемой "пассивной информации", которая появляется в тех случаях, когда человек что-то делает в Интернете. Это происходит, когда взаимодействуют с фирменным контентом в социальных сетях, или же проводится любая цифровая сделка, например, покупка товара с помощью кредитной карточки. Nearly everyone has a digital footprint – the trail of so-called "passive data" that is produced when you engage in any online interaction, such as with branded content on social media, or perform any digital transaction, like purchasing something with a credit card.
Лицо женщины несло на себе отпечаток горя. The woman's face was marked with grief.
Я собираюсь купить себе новый фотоаппарат, на этот раз цифровой. I'm going to buy myself a new camera, digital this time.
Я возьму отпечаток ваших зубов. I'll take an impression of your teeth.
«Счет Компании» — банковский и/или цифровой счет Компании, а также счет Компании в процессинговом центре. "Company Account" shall mean the bank or/and electronic account of the Company, and the Company account in the processing center.
Я так благодарна Богу, что он вернулся ко мне. Здесь в Беслане отпечаток лежит на каждом. I am so grateful to God that he was returned to me.Here in Beslan the imprint is on everyone.
У вас есть выбор между специальным программным обеспечением для бэктестирования (Tradestation), цифровой платформой (Excel или MATLAB), или полной клиентской реализацией на языке программирования (Python или C++). You have the choice between dedicated backtest software, such as Tradestation, a numerical platform such as Excel or MATLAB or a full custom implementation in a programming language such as Python or C++.
На его окровавленном лице был отпечаток страха, когда он спасался от смерти, когда чеченские террористы расстреливали его одноклассников. His bloodstained face was etched with fear as he ran for his life as Chechen terrorists gunned down his classmates.
Двойной щелчок мыши на вертикальной оси или нажатие клавиши "5" на дополнительной цифровой клавиатуре восстанавливает масштаб. Double click on vertical axis or pressing of "5" in the keypad restores the scale.
time_t timesign; // временной отпечаток создания базы time_t timesign; // timesign of the database creation
a) физическое лицо, достигшее 18 лет, являющееся гражданином и/или налоговым резидентом любой страны, за исключением стран, в которых Компания не предоставляет указанный сервис, уполномоченное от имени Клиента осуществить или получить безналичный (банковский и/или цифровой) перевод с целью зачисления платежа на счет Клиента или списания средств со счета Клиента; a) an individual over 18 years of age, citizen and/or tax resident of any country, except for those countries in which the Company does not offer the given service, authorized to perform or receive non-cash (bank and/or electronic) transfers on behalf of the Client, for the purpose of crediting funds to the Client's account or withdrawing funds from the Client's account;
На iPhone. Если рядом с надписью "Touch ID" нет галочки, выберите Добавить отпечаток и следуйте инструкциям. iPhone: If there isn't a check next to "Touch ID," select How to set it up and follow the onscreen instructions.
Цифровой график, который отображает движения цены на валютную пару с целью помочь инвестору принять то или иное торговое решение. A digital chart that plots the price movements of currency pairs to help investors make informed trading decisions.
Не решаясь оставить большой отпечаток на своем пути, некоторые министерства не имеют бюджетов, а министры не хотят подписывать контракты с иностранными фирмами. Hesitant to leave a large imprint in their wake, some ministries have no budgets, and ministers are reluctant to sign deals with foreign firms.
«Внешний счет Клиента» — банковский и/или цифровой счет Клиента или уполномоченного лица. "Client's External Account" shall mean the bank and/or electronic account of the Client or the Client's Authorized Person.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.