Beispiele für die Verwendung von "частичного" im Russischen

<>
Пример: Удержание — до частичного завершения проекта Example: Retention until partially complete
Система частичного финансирования и оперативный резерв Partial funding system and operational reserve
В терминале предусмотрена возможность частичного закрытия сделки вручную. The terminal provides the ability to partially close a transaction manually.
Настройка полного или частичного резервирования для волн производства Set up full or partial reservation for production waves
Сценарий: сопоставление частичного платежа поставщикам с несколькими периодами скидок Scenario: Settle a partial vendor payment that has multiple discount periods
Сценарий: настройка частичного платежа поставщика, имеющего скидки по кредит-нотам поставщика Scenario: Settle a partial vendor payment that has discounts on vendor credit notes
Не вступайте в компромисс частичной приватизации или частичного смягчения государственного контроля. Do not compromise by partial privatization or partial reduction of state control.
Сценарий: сопоставление частичного платежа поставщикам с несколькими периодами скидок [AX 2012] Scenario: Settle a partial vendor payment that has multiple discount periods [AX 2012]
На языке экономистов речь идёт разнице между анализом общего и частичного равновесия. In economists’ parlance, it is the difference between general-equilibrium and partial-equilibrium analysis.
Власть центра постепенно восстанавливается после частичного ослабления из-за распада Советского Союза. The power of the center is being restored, following its partial disintegration after the end of the Soviet Union.
Содержание твердых частиц определяется с помощью системы либо частичного, либо полного разбавления потока. Particulates shall be determined with either a partial flow or a full flow dilution system.
Шарон, вероятно примет решения относительно частичного ухода и демонтажа поселений на Западном берегу. Sharon might decide on partial withdrawals and dismantling of settlements on the West Bank.
Сценарий: настройка частичного платежа поставщика, имеющего скидки по кредит-нотам поставщика [AX 2012] Scenario: Settle a partial vendor payment that has discounts on vendor credit notes [AX 2012]
Отклонение полного или частичного количества запрошенных продуктов и добавление комментариев относительно причины отклонения. Reject a full or partial quantity of requested products, and add comments to explain why the receipt is rejected.
Сценарий: сопоставление частичного платежа поставщика и сопоставление окончательного платежа полностью до даты скидки Scenario: Settle a partial vendor payment and settle the final payment in full before the discount date
Без хотя бы частичного государственного финансирования принятие этих новых технологий будет медленным и неравномерным. Without at least partial public financing, the uptake of these new technologies will be slow and uneven.
Сценарий: настройка частичного платежа поставщику до даты скидки с окончательным платежом после даты скидки Scenario: Settle a partial vendor payment before the discount date with a final payment after the discount date
Сценарий: сопоставление частичного платежа поставщика и сопоставление окончательного платежа полностью до даты скидки [AX 2012] Scenario: Settle a partial vendor payment and settle the final payment in full before the discount date [AX 2012]
Компетентный орган может потребовать частичного или полного повторного проведения сертификации, если он сочтет это необходимым. The competent authority can require a partial or complete renewal of certification if considered necessary.
В 2006 году Узбекистан предоставил информацию, которую Комитет расценил в качестве частичного ответа на свои запросы. In 2006, Uzbekistan submitted information, which the Committee considered as a partial reply to its requests.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.