Beispiele für die Verwendung von "чековой книжкой" im Russischen

<>
Заплатишь своей горничной неправильной чековой книжкой, и ты - конченный человек. Pay your maid with the wrong checkbook, and you're toast.
На пике холодной войны такие картины как "Красный рассвет" рассказывали школьникам о том, что Советский Союз высадит в их стране свой десант и скупит на корню Американскую Демократию, пользуясь своей пухлой коммунистической чековой книжкой. At the height of the Cold War, films like Red Dawn were telling middle school-aged children that the Soviet Union would parachute into the country and buy up American Democracy with a powerful communist check book.
Черт, не могу найти чековую книжку. Shit, I can't find my cheque book.
Мой отец занят счетами, а я свожу чековую книжку в уме. My dad's doing the bills, and I balanced the checkbook in my head.
И вы думаете, что он распахнет свою чековую книжку и угостит нас обедом? And you think they're gonna just open their check book and buy us all lunch?
Возьмите Вашу чековую книжку и уделите несколько минут (еще сегодня) оплате представленного нами счета. Please take the time to open your chequebook and pay this bill today.
Дайте я только найду мою чековую книжку. Let me find my cheque book.
Мы любим друг друга так сильно, что она просмотрела мою чековую книжку. We love each other so much, she went through my checkbook.
Сонни возьмет свою чековую книжку, и мы все уладим на месте. Sonny brings his cheque book and we settle it right there.
Поглядев на эту вот чековую книжку, я думаю, что ноги его ни в одном банке отродясь не было. Having a look at this checkbook, I don't think he ever stepped foot into a bank.
Уберите консоль из закрытого пространства, например, с книжкой полки, подставки для телевизора и т.д. Remove your console from an enclosed entertainment center, bookshelf, or TV stand.
Если хотите, вы конечно можете осудить меня, но если вы никогда не испытывали чувство чековой книжки в руке и полного кармана четвертаков, вы никогда меня по-настоящему не поймёте. You can pass judgment if you want, but if you've never experienced the feel of a ticket book in one hand and a sack of quarters in the other, you'll never truly understand.
Слушай, я пожалуй пропущу этот перформанс с записной книжкой. Listen, I'm gonna have to pass on the little black book thing.
Вы уже должны лежать в постели с книжкой. You ought to be in bed with a thriller instead of worrying people.
Если в течение 30 лет с такой книжкой не проводится никаких операций, то на нее распространяется ограничение срока давности (раздел 1478 Гражданского кодекса). If no transaction occurs over a period of 30 years, the passbook is subject to the limitation of claims (section 1478 Civil Code).
Цель программы заключается в бесплатном обеспечении женщин, расселяемых в рамках аграрной реформы, и семейных фермеров основными гражданскими документами — личным регистрационным номером, трудовой книжкой, удостоверением личности, свидетельством о рождении и номером социального страхования. The objective is to provide basic civil documents (CPF, worker's employment record, identity card, birth certificate and social security registration [INSS]) free of charge for women settled under agrarian reform and for family farmers.
Сотрудник представил ложные требования о выплате субсидии на образование в отношении восьми иждивенцев, подкрепленные поддельной разбивкой расходов и фальсифицированной зачетной книжкой и/или свидетельствами о посещении школы. A staff member submitted false education grant claims in respect of eight dependants supported by forged costs breakdown and a falsified certificate for grades and/or school attendance certificates.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.