Exemples d'utilisation de "чем я могу вам помочь" en russe

<>
Финансы Бантам, чем я могу вам помочь? Bantam Finance, how may I direct your call?
Добрый день, чем я могу Вам помочь? Good day, how may I help you?
Алло, поликлиника Мэйфилд, чем я могу Вам помочь? < Mayfield Health Centre, how can I help?
Полиция Инвернесс, говорит констебль Бойл, чем я могу вам помочь? Inverness Police, Constable Boyle speaking, how may I help you?
Как я могу вам помочь? How can I help you?
Боюсь, я не могу вам помочь. I am afraid I can't help you.
Что я могу вам предложить? What can I get you?
Это больше, чем я могу вытерпеть. It is more than I can stand.
На это я ответил: «Извините, но ничем не могу вам помочь. In a return note, I wrote my correspondent the following: “I’m sorry but I can’t help you.
Взамен я могу вам предложить… Instead, I can offer you
Это единственное, о чём я могу подумать. It's the only thing I can think of.
Я не могу вам помочь". I can't help you."
Это - единственный способ, которым вы можете "перехитрить и переиграть" своих противников, потому что я могу вам вполне определенно сказать, что приблизительно 90% проигрывающих трейдеров не делают всего, что могут, чтобы сместить торговую вероятность в свою пользу. This is the only way you can ‘outsmart’ and preempt your opponent, because I can guarantee you the approximate 90% of losing traders are NOT doing everything they can to put the trading probabilities in their favor.
Чем я могу тебе отплатить? How can I pay you back?
Предположение, которое могло появиться только в таких умах, и которое само по себе, джентльмены, ложь, на что я могу вам даже не указывать. An assumption that one associates with minds of their caliber, and which is, in itself, gentlemen, a lie, which I do not need to point out to you.
Я бы хотела иметь хорошие воспоминания, но всё о чём я могу думать, это о нём и Вики. I want to have good memories but all I can think about is him and Vicki.
Я могу вам снять номер в отеле. I can get a room ready.
У меня было больше друзей, истекших кровью на моих руках в этой чертовой песочнице, чем я могу сосчитать, но я, по крайней мере, знаю, за что борюсь - за настоящую свободу. I've had more friends bleed out in my arms in the middle of a damn sandbox than I can count, but at least I know what I'm fighting for - real freedom.
Мистер и миссис Вешлер, прежде чем вы, злорадствуя, покинете зал суда, я могу вам пообещать визит из службы защиты детей. Mr. and Mrs. Weschler, before you leave this courtroom gloating, you can expect a visit from Child Protective Services.
Идея получения эрекции среди людей с которыми я живу и работаю, это не то, с чем я могу справиться. The idea of getting an erection around men I live and work with, it's just not something I can handle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !