Beispiele für die Verwendung von "чеченским" im Russischen mit Übersetzung "chechen"
Новые лидеры Грузии выступили против содействия чеченским повстанцам.
Georgia's new leaders have opposed such cooperation with the Chechen rebels.
Эта передача исполнительной власти местным чеченским органам самоуправления будет и дальше приводить к неудаче, пока не удастся склонить командиров чеченских боевиков присоединиться к переговорам.
This transfer of executive authority to local Chechen self-governments will continue to fail unless local Chechen rebel commanders are induced to join the talks.
Афганистан больше не является их базой для учебы и снабжения; Саудовская Аравия и Турция сейчас строго контролируют тех граждан, которые некогда помогали чеченским сепаратистам.
Afghanistan is no longer a training and supply base; Saudi Arabia and Turkey now strictly control citizens who once helped Chechen separatists.
Так что, одни деньги и военная власть не могут положить конец кровопролитию, а дипломатия с менее воинственным Чеченским лидером Асланом Масхадовым кажется маловероятной по трем причинам.
So neither money nor military power alone can end the bloodshed, and diplomacy with the less militant Chechen leader Aslan Maskhadov seems unlikely, for three reasons.
УВКБ продолжает обеспечивать основными материалами для жизнеобеспечения в условиях зимы (окна и кровельные материалы) порядка 750 семей, а также оказывать срочную помощь чеченским ВПЛ на территории самой Чечни.
It continued providing basic life saving winterization support materials (windows and roofing materials) for some 750 families, as well as relief aid for Chechen IDPs inside Chechnya itself.
Она справилась с новой волной угроз для своей безопасности на своей территории - в особенности с чеченским командиром Шамилем Басаевым - и помешала этим угрозам превратиться в глобальную силу типа Аль-Каиды.
It has dealt with a new generation of security threats on its own territory - most prominently Chechen warlord Shamil Basayev - and prevented them from turning into a global force like al-Qaeda.
Предлагалось построить новую чеченскую столицу.
It was suggested that a new Chechen capital be built.
Новая чеченская власть не против этой идеи.
The new Chechen authorities seem to welcome this prospect.
Чеченские добровольцы в Сирии и опасности интервенции
Chechen Volunteers in Syria and the Dangers of Intervention
Казалось, что десятилетие чеченского восстания было подавлено.
The decade-long Chechen rebellion seemed to have been suppressed.
Кадыров также позаботился о духовных устремлениях чеченского большинства.
Kadyrov also catered to the spiritual aspirations of the Chechen majority.
Чеченская война продолжается, принося каждый месяц все новые жертвы.
The Chechen war drags on, bringing new victims every month.
Пятнадцать лет спустя чеченские экстремисты воюют за Исламское государство.
Fifteen years later, Chechen extremists are fighting alongside the Islamic State.
Например, Басаев и Хаттаб, предводители чеченских повстанцев - они террористы?
For example, are Basayev and Khattab, the Chechen rebel leaders, terrorists?
Всё это принесло Кадырову широкую поддержку среди чеченского населения.
All of this brought Kadyrov wide support among the Chechen population.
Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны;
Grozny was totally destroyed during the first Chechen war;
Обвинение начало говорить о девушке как о чеченском снайпере из семьи снайперов.
The prosecution then began to speak of the young girl as a Chechen sniper, from a family of snipers.
ЭТА в Испании, ИРА в Северной Ирландии, подрывники-самоубийцы в Палестине, чеченские повстанцы, тамильские тигры.
ETA in Spain, the IRA in Northern Ireland, suicide bombers in Palestine, Chechen rebels, the Tamil Tigers.
Потому что чеченское восстание началось с политики и может закончиться только при достижении политического согласия.
Because the Chechen rebellion began in politics and it can only end through a political understanding.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung