Beispiele für die Verwendung von "числах" im Russischen mit Übersetzung "quantity"
• Профитные сделки подряд - число последовательных профитных сделок.
• Profit trades cons. - the quantity of consequent profit trades.
• Убыточные сделки подряд - число последовательных убыточных сделок.
• Loss trades cons. - the quantity of consequent loss trades.
Фиксировано — можно определить и вручную создать фиксированное число канбанов.
Fixed – You can define and manually create a fixed quantity of kanbans.
Повышение качества и увеличение числа государственных и частных детских садов и яслей.
Raise the quantity and quality of public and private system of kindergartens and nursery schools.
Поощрения на основе количества округляются в сторону целого числа путем отбрасывания десятичных знаков.
Quantity-based rewards are rounded to an integer by truncating the decimals.
Account Kit позволяет хранить ограниченное число пар «ключ-значение», связанных с аккаунтом пользователя.
Account Kit allows you to store a limited quantity of key/value pairs associated with a user account.
Однако отображается сообщение, и пользователь может округлять число до следующего кратного нужному количеству.
However, a message is displayed, and users can round the quantity up to match the required multiple.
Если этот флажок снят, пользователи могут ввести количество, которое не кратно заданному числу.
If this check box is cleared, users can enter a quantity that does not match the specified multiple for item quantity.
Однако отображается сообщение, и количество автоматически округляется вверх до следующего кратного нужному количеству числа.
However, a message is displayed, and the quantity is automatically rounded up to match the required multiple.
Но это также означает меньшее число единиц труда, необходимых для производства того же количества товаров.
But it also means that fewer units of labor are needed to produce the same quantity of goods.
"Экстренные вызовы в прошлом году" и "Число эквивалентов полной занятости" — примеры сценариев, использующих численные показатели.
Previous year 911 calls and Full-time equivalent (FTE) count are examples of scenarios that use quantities.
Отмена мер сокращающих расходы на воспитание большого числа детей в долгосрочном плане приводят к росту уровня жизни.
Canceling, or even reversing, policies that reduce the cost of bearing a high quantity of children would contribute to higher living standards over the long run.
Применить ограничения количеству в нескольких заказах - если этот флажок установлен, пользователи могут ввести количество, которое не кратно заданному числу.
Enforce multiple order quantity restrictions - If this check box is selected, users can enter a quantity that does not match the specified multiple for item quantity.
На вкладке Разное выберите аналитики, для которых необходимо указать ссылки, а затем укажите общее число ссылок в поле Контрольное количество.
On the General tab, select the dimensions that you want to enter the references for, and then enter the total reference quantity in the Reference quantity field.
Поэтому вместо того, чтобы фокусироваться на общем количестве числа рабочих мест, трейдеры также будут тщательно отслеживать изменения качества этих рабочих мест.
Instead of focusing exclusively on the overall quantity of jobs, traders should also monitor changes in the quality of those jobs.
Промышленный комплекс «Эль-Какаа» входит в число объектов, на которых находится большое количество производственного оборудования двойного назначения, судьба которого сейчас неизвестна.
The Qaa Qaa industrial complex was among the sites possessing the greatest quantity of dual-use production equipment, whose fate is now unknown.
Записанные задним числом проводки назначаются текущей скользящей средней стоимости, и физическое количество продукта обновляется без влияния на скользящую среднюю стоимость продукта.
Backdated transactions are assigned the current moving average cost, and the product’s physical quantity is updated, but the product’s moving average cost is not affected.
Поэтому вместо того, чтобы фокусироваться исключительно на общем количестве числа рабочих мест, трейдеры также будут тщательно отслеживать изменения качества этих рабочих мест.
Instead of focusing exclusively on the overall quantity of jobs, traders should also monitor changes in the quality of those jobs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung