Beispiele für die Verwendung von "чистой энергией" im Russischen

<>
Это требование принципиально для быстрого продвижения к будущему с чистой энергией. It is the principal requirement for moving us rapidly to a clean energy future.
Поэтому троекратное ура США, и еще несколько – нашему безопасному, свободному и демократическому будущему с чистой энергией. So three cheers for the USA, and a few more for our safe, free, and democratic clean energy future.
Таким образом, развитие CCS или альтернативных технологий, которые позволят сделать уголь чистой энергией, необходимы для достижения целей 2050 года. So developing CCS or an alternative that allows coal to become clean energy is essential for meeting the 2050 goal.
Не существует действительно четкой дорожной карты для такого огромного преобразования энергетики, так что Германии почти наверняка придется положиться на то, что общеевропейская электросеть поделится с ними экологически чистой энергией, а в конечном итоге на импорт солнечной энергии из Северной Африки и Ближнего Востока. There really is no clear roadmap for such a huge energy transformation, and Germany almost surely will need to rely on a European-wide electricity grid to share clean energy, and eventually on imported solar power from North Africa and the Middle East.
Тоже самое мы можем сделать для экологически чистой энергии. We can do the same for clean energy.
"Генеральный закон об изменении климата", принятый в 2012 году в Мексике, положил начало курсу страны на значительное увеличение доли чистой энергии. Mexico’s 2012 General Law on Climate Change has put it on course for a major increase in clean power.
Какой степенью суверенитета обладает Великобритания как импортер чистой энергии, притом что большая часть ее будущих поставок электроэнергии будет обеспечиваться за счет атомных электростанций, принадлежащих Франции и Китаю? How much sovereignty does the UK enjoy as a net energy importer, with much of its future supply set to be provided by nuclear power stations in French and Chinese hands?
Есть вероятность, что мы даже не способны производить столько экологически чистой энергии. It may be possible that we are not even able to build that much clean energy.
Канадская коалиция за чистую энергию- программа партнерства государственного и частного секторов, которая ставит целью демонстрацию возможностей удаления СО2 на действующих угольных электростанциях к 2007 году и на новых электростанциях- к 2010 году. The Canadian Clean Power Coalition is a public-private partnership that aims to demonstrate CO2 removal from an existing coal-fired power plant by 2007 and from a new power plant by 2010.
Дания, страна, которая в 1970-е годы была практически полностью зависима от импорта энергоносителей, в настоящее время является единственным в Евросоюзе нетто-экспортером чистой энергии, часто генерируя более 100% своих потребностей электроэнергии из ветровой энергии. Denmark, a country that in the 1970s was almost entirely dependent on energy imports, is now the European Union’s only net energy exporter, often generating more than 100% of its electricity needs from wind power.
Говорят, мы не можем получить чистую энергию, потому что это слишком дорого. And people say we can't have clean energy because it's too expensive.
Крайне важно, чтобы Трамп придерживался американского плана чистой энергии, который устанавливает для каждого штата целевые показателя по сокращению выбросов углерода и целью которого является к 2030 году на треть снизить национальные выбросы от производства электроэнергии, по сравнению с показателями за 2005 год. It is vital that Trump upholds America’s Clean Power Plan, which establishes state-by-state targets for carbon-emissions reductions, with the goal of lowering national emissions from electricity generation by one-third relative to their 2005 level by 2030.
Китай уже добился некоторых немалых успехов в сфере экологии и экологически чистой энергии. China has already made some great strides in the areas of the environment and clean energy.
Следующим на кону может стать План Чистой Энергии (Clean Power Plan), который ограничивает выбросы парниковых газов от электростанций – являющихся самым крупным источником выбросов CO2 в стране – с целью сократить выбросы углерода исходящие от энергетического сектора к 2030 году до 32% ниже уровня 2005 года. Next on the chopping block may be the Clean Power Plan, which limits greenhouse-gas emissions from generating plants – by far the country’s largest source of CO2 emissions – with the goal of cutting carbon pollution from the power sector to 32% below 2005 levels by 2030.
Два миллиона активистов потребовали через онлайн-петицию Правительства перейти на 100% экологически чистую энергию. Two million activists demanded through an online petition that governments shift to 100% clean energy.
Например, премьер-министр Индии Нарендра Моди призвал к глобальным государственным инвестициям в экологически чистую энергию. Indian Prime Minister Narendra Modi, for example, has called for global public investment in clean energy.
Джефф Уингер, преподаватель, который так предан чистой энергии, что паркуется так, будто у него есть электрокар. Jeff Winger, a teacher so dedicated to clean energy, he's already parking like his car is electric.
Вместо того, чтобы стараться добыть последнюю каплю нефти на Земле, мы должны вкладывать в чистую энергию. Instead of pushing to drill for the last drops of oil on Earth, we should be investing in clean energy.
И недавние нормативные изменения, предлагают большие возможности котирующимся инвестиционным фондам по размещению капитала в чистую энергию. And recent regulatory changes hold out considerable potential for listed investment trusts to deploy capital for clean energy.
Очевидно, что речь тут о чем-то большем, чем о желании привести в Анды чистую энергию. Clearly, something else is going on beyond a desire to promote clean energy in the Andes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.