Exemples d'utilisation de "чрезвычайного" en russe

<>
В соответствии с положениями статьи 1 этого чрезвычайного ордонанса: Under the provisions of article 1 of this Emergency Ordinance:
Имеет дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла. Has a diplomatic rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
Это было всего для одного раза, Лив, для чрезвычайного происшествия. That was a one-time thing, Liv, for extreme emergencies.
В-третьих, мы приветствуем более эффективное использование Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ). Thirdly, we welcome the more efficient use of the Central Emergency Revolving Fund (CERF).
Дипломатический ранг Чрезвычайного и Полномочного Посла (1995 год); Diplomatic rank of Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary (1995).
Она уже не несла в себе элемент чрезвычайного инвестиционного риска. It no longer carried with it the element of extreme investment risk.
Образование должно стать неотъемлемой частью плана чрезвычайного реагирования на любой кризис беженцев. Education must become an integral part of the emergency response to any refugee crisis.
Сложно поверить, что прошло меньше года с того чрезвычайного момента когда финансы, кредиты, которые управляют нашими экономиками, застыли. It's hard to believe that it's less than a year since the extraordinary moment when the finance, the credit, which drives our economies froze.
Потеря страны и особого положения в мире - это та травма, которая может привести к возникновению чрезвычайного и потенциально сильного национализма. Losing a country and a special place in the world is the sort of trauma that could lead to the emergence of extreme and potentially violent nationalism.
Г-н Юн Леа (Норвегия), Генеральный директор, Управление гражданской обороны и чрезвычайного планирования Mr. Jon Lea (Norway), Director General, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning
Вопросы двусторонней дипломатии входят в круг моих повседневных обязанностей Чрезвычайного и Полномочного Посла моей страны при Швейцарской Конфедерации в Берне. In my capacity as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of my country to the Swiss Confederation in Bern, the bilateral diplomacy is my daily duty.
Сообщалось, что воры вломились и украли картины пока владелец помогал в поиске выживших, и из-за их чрезвычайного значения, служба унаследовала расследование. It was reported that the thieves broke in and stole the paintings while the owner was out helping search for survivors, and because of their extreme value, the HSI inherited the investigation.
г-н Ян Руд, старший инженер, директорат гражданской защиты и чрезвычайного планирования (Норвегия); Mr. Jan Roed, Senior Engineer, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning (Norway);
Польша отметила, что нынешняя ситуация в отношении угрозы терроризма не дает оснований для принятия какого-либо чрезвычайного положения антитеррористического характера. Poland observed that the current situation with respect to the threat of terrorism did not warrant extraordinary regulation of an antiterrorist nature.
Следует отметить, что в соответствии со статьей 31 Соглашения по ТАПИС для получения разрешения необходимо вести переговоры с патентообладателем, за исключением случаев чрезвычайного положения в стране или форс-мажорных обстоятельств. It should be noted that under article 31 of the TRIPS Agreement, it is still necessary to enter negotiations for authorization with the patent holder- except in the case of a national emergency or extreme urgency.
г-н Ян Руд, старший инженер, Директорат гражданской защиты и чрезвычайного планирования (Норвегия); и Mr. Jan Roed, Senior Engineer, Directorate for Civil Protection and Emergency Planning (Norway); and
Представитель Колумбии в ранге Чрезвычайного и Полномочного Посла на IX Встрече на высшем уровне глав государств и правительств неприсоединившихся стран (1989 год). Representative with the rank of Ambassador Extraordinary of Colombia at the IX Summit of the Governments of the Non-Aligned Countries (1989).
Но трудно представить, как две страны с такими антагонистическими мировоззрениями – не говоря уже о том, что Грэм Аллисон из Гарвардского университета назвал «комплексами чрезвычайного превосходства», – могут эффективно осуществлять надзор за международными делами. But it is hard to imagine how two countries with such opposing worldviews – not to mention what Harvard University’s Graham Allison has called “extreme superiority complexes” – can oversee world affairs effectively.
В 2005 году организация позаимствовала из Центрального чрезвычайного оборотного фонда 10,0 млн. долл. During 2005, the organization borrowed $ 10.0 million from the Central Emergency Revolving Fund.
Представитель Колумбии в ранге Чрезвычайного и Полномочного Посла на девятой Встрече на высшем уровне глав государств и правительств неприсоединившихся стран (1989 год). Representative, as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Colombia, to the Ninth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries (1989).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !