Beispiele für die Verwendung von "чудовищем" im Russischen
Теперь я знаю, почему ревность называют зеленоглазым чудовищем.
I know now why they call it the green-eyed monster.
Штат Техас хочет, чтобы люди считали тебя чудовищем.
The state of Texas wants people to believe you're a monster.
В последнее время я наблюдал за Лохнесским чудовищем в Шотландии.
Lately, I've been watching the Loch Ness Monster in Scotland.
И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению.
but even more seriously, designating someone a monster closes the door to possible rehabilitation.
Мы точно управляли этим чудовищем с расстояния в 320 миллионов километров (это 7,6 миллиона марафонских дистанций).
We accurately guided this monster from 200 million miles away (that’s 7.6 million marathons).
У чудовища нет моральной ответственности и, следовательно, его нельзя привлечь к ответственности. И если мы признаём кого-либо чудовищем, мы закрываем путь к возможному исправлению.
A monster has no moral responsibility and so cannot be held accountable; but even more seriously, designating someone a monster closes the door to possible rehabilitation.
Говорить что Дач - это чудовище, которое не заслуживает прав, значит игнорировать наличие области между хорошим и плохим, человеком и чудовищем, в которой можно совершать все.
To say that Duch is a monster who does not deserve rights ignores the gray area between good and evil, between man and monster, where anything is possible.
Возможно, Море чудовищ неподвластно Посейдону.
The Sea of Monsters might not be in Poseidon's domain.
Ну, если бы вы знали, что я создаю это чудовище, вы бы заставили меня остановиться, так?
Well, if you had known that I was creating that monstrosity, you would have forced me to stop, right?
Придумывая данное чудовище, люди из бывшей оппозиционной Солидарности (породившие этот закон) смешали воедино два разных понятия: декоммунизацию и люстрацию.
In concocting this monstrosity the people from the former Solidarity opposition who produced this law confused two ideas: decommunization and lustration.
Под этой зеркальной гладью мир бесшумных чудовищ.
Beneath its glassy surface a world of gliding monsters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung