Beispiele für die Verwendung von "чужой" im Russischen mit Übersetzung "alien"
Übersetzungen:
alle240
others42
foreign35
someone else's30
stranger27
alien24
else's12
another's4
vicarious1
andere Übersetzungen65
Они находятся на чужой планете, и Нолл замечает проблему.
They’re on an alien planet, and Knoll spots a problem.
— Марсианская жизнь может оказаться углеродной и все равной быть чужой.
“Martian life could be carbon-based and still be alien.
— Но затем, когда Чужой приближается, вы видите, как их тело начинает реагировать на его приближение.
"And then as the alien gets closer, you see their body physically react.
А когда Чужой нападает на них из засады, они по-настоящему вздрагивают и вжимаются в кресла».
And then when the alien does ambush them, they reel back physically in their seats."
В те времена планетарная защита была для нас приоритетной и означала охрану нашей планеты от потенциально опасной чужой формы жизни.
In those days, planetary protection was primarily about us — about guarding this planet against potentially virulent alien life.
По его словам, один игрок, когда на него напал Чужой, резко наклонил голову назад в отчаянной попытке увернуться от смертельного удара.
One player, he said, upon being attacked by the alien, threw their head back in a desperate attempt to avert their eyes from the carnage.
Наверное, спать они будут в белых коконах, похожих на гробы, какие нам показывают режиссеры футуристической кинофантастики в фильмах типа «2001 год: Космическая одиссея», «Чужой» и «Аватар».
Perhaps they’ll sleep in white coffin-like pods, as the cryo-preserved astronauts in futuristic fantasies like 2001: A Space Odyssey, Alien, and Avatar did.
В настоящий момент, мы, фактически десантный отряд Стар Трека оказавшийся в чужой и суровой окружающей среде, полагаясь только на наш ум, нашу силу духа и на нашу решимость.
At this moment, we are, in fact, a Star Trek landing party stranded in an alien and unforgiving environment, relying only on our wits, our fortitude and our moxie.
Политику, которую Запад осуждает и считает нарушениями прав человека простые россияне вероятно будут хвалить, потому что она избавляет страну от «чужой» практики и защищает большинство от «разрушительного» меньшинства.
What Westerners decry as human-rights abuses ordinary Russians are likely to praise as policies to rid the country of “alien” practices and protect the majority from the “subversive” minority.
После того как я выяснил, что мертвец ничего мне не сделает, я увидел нечто, что, несомненно, могло причинить мне вред: это был Чужой Гигера, бродивший по залу в поисках добычи.
After I determined the dead body was not going to do anything, I saw something that surely was: H.R. Giger's unmistakable alien, wandering the hall in search of prey.
Ведь чтобы по-настоящему понять, почему кто-то в совсем другом культурном окружении делает что-то - а этот "кто-то" для вас, как инопланетянин, и делает он чуждые для вас вещи в чуждой для вас культуре. Так вот, суметь понять, почему он поступает именно так, а не иначе - это достижение, приносящее моральное удовлетворение. Ведь приходится соотносить чужой опыт со своим.
Because to understand why somebody in a very different culture does something - somebody you're kind of viewing as alien, who's doing things you consider strange in a culture you consider strange - to really understand why they do the things they do is a morally redeeming accomplishment, because you've got to relate their experience to yours.
Я перепрограммировал зонд на излучение таких же электрохимических сигнатур, что и у клеток чужого.
I reprogrammed the probe to emit the same electrochemical signatures as the alien cells.
Коллеги сказали, что одна из звезд в этом спектре - чужая, она пришла из другой галактики.
They actually said that one of the stars you see in the spectra is an alien. It comes from a different galaxy.
Именно чувство ужаса делает паразитов столь подходящими объектами научно-фантастических фильмов, подобных нашумевшему фильму Чужие.
That horror is what makes parasites such a great device for science fiction movies such as Alien.
И он должен быть "смышлёным малышом", способным к навигации и принятию самостоятельных решений в чужом океане.
It needs to be one smart puppy, able to navigate and make decisions on its own in an alien ocean.
Смутно знакомые идеи кажутся живыми, как реклама «Бегущего по лезвию» или корпоративные логотипы «Вейланд-Ютани» в фильмах про Чужого.
Obscure yet familiar, the ideas seem more alive, like the ads for life off-world in Blade Runner or the Weyland-Yutani corporate logos in Alien.
Слушай, даже если это и вторжение чужих, они метр с кепкой и слепые, и их забивает до смерти кучка детишек.
Listen, even if it is an alien invasion, they're four foot high, they're blind and they got kicked to death by a group of kids.
Даже если у марсианских организмов общее с земными происхождение, несколько тысяч лет отдельной эволюции наверняка сделали их совсем чужими для нас.
Even if a microbe on Mars shares the same deep origins as us, a few thousand years down a separate evolutionary pathway would still make them pretty alien indeed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung